"projet de convention contre" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع اتفاقية مكافحة
        
    • مشروع اتفاقية لمكافحة
        
    • بمشروع اتفاقية مكافحة
        
    • لمشروع اتفاقية مكافحة
        
    Elle se félicite également que l'on soit parvenu à un consensus sur le texte du projet de convention contre la corruption et espère qu'il sera adopté sans délais. UN كما ترحب بتوافق الآراء الذي انعقد حول نص مشروع اتفاقية مكافحة الفساد، وتأمل أن يعتمد دون تأخير.
    De l’avis du Kazakhstan, il faut inclure dans le projet de convention contre la criminalité transnationale organisée des mesures de lutte contre la corruption. UN وذكر أنه لا بد أن يتضمن مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية تدابير لمكافحة الفساد الذي يرتبط بهذه الجريمة.
    Examen du projet de convention contre la criminalité transnationale organisée UN النظر في مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Elle participe activement aux négociations sur le projet de convention contre la corruption. UN وهي أيضا تشارك مشاركة فعالة في المفاوضات المتعلقة بإعداد مشروع اتفاقية لمكافحة الفساد.
    Le progrès constructif accompli dans les travaux portant sur le projet de convention contre la criminalité transnationale organisée suscite l'optimisme. UN والتقدم البناء في العمل على مشروع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية يدعو أيضا إلى التفاؤل.
    La délégation nicaraguayenne se félicite donc de la conclusion des négociations sur le projet de convention contre la corruption qui fournira un point de référence important pour la coopération internationale en matière d'assistance juridique mutuelle, de lutte contre le blanchiment de l'argent et de recouvrement des avoirs. UN ولذلك يرحب وفده باختتام المفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية مكافحة الفساد، التي ستكون بمثابة نقطة مرجعية مهمة للتعاون الدولي في مجال المساعدة القانونية المتبادلة، ومكافحة غسل الأموال، واسترداد الأصول.
    Examen du projet de convention contre la criminalité transnationale organisée UN النظر في مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Dans ce contexte, le Bélarus appuie la proposition de l'Organisation maritime internationale et de la Commission des Nations Unies relative à la prévention du crime et à la justice pénale pour ajouter au projet de convention contre le crime organisé transnational un protocole contre le trafic de migrants. UN وفي هذا السياق، نؤيد اقتراح المنظمة البحرية الدولية ولجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بإكمال مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ببروتوكول لمكافحة تهريب المهاجرين.
    Sur la base de ces leçons, la communauté internationale a commencé à élaborer des stratégies efficaces pour le nouveau millénaire. Parmi celles-ci figurent le projet de convention contre la criminalité transnationale organisée et son protocole. UN وقد بدأ المجتمع الدولي، بالاستناد إلى تلك الدروس، في تخطيط استراتيجيات أنجع لﻷلفية الجديدة، من بينها مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والبروتوكول المصاحب لها.
    4. Examen du projet de convention contre la criminalité transnationale organisée UN ٤ - النظر في مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    À sa septième session, la Commission a créé un groupe de travail intersessions sur l’application de la Déclaration politique de Naples et du Plan mondial d’action, qui a examiné le projet de convention contre la criminalité transnationale organisée. UN وقد أنشأت اللجنة في دورتها السابعة فريقا عاملا لما بين الدورات بشأن تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية . وناقش الفريق مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    Il a hâte que la dernière main soit mise au projet de convention contre la corruption, qui devrait empêcher à ce fléau de se répandre et assurer sa répression efficace. UN وهي تتطلع إلى الانتهاء من صوغ مشروع اتفاقية مكافحة الفساد، الأمر الذي سيساعد على منع انتشار الفساد ويضمن معاقبة مرتكبيه معاقبة فعالة.
    4. Examen du projet de convention contre la criminalité transnationale organisée. UN ٤ - النظر في مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    4. Examen du projet de convention contre la criminalité transnationale organisée. UN ٤ - النظر في مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    11. Dans le projet de convention contre la criminalité transnationale organisée, il devrait être fait explicitement référence au terrorisme comme forme de criminalité transnationale organisée et aux liens entre toutes les formes de criminalité transnationale organisée. UN 11 - ينبغي أن يؤكَد صراحة في مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أن الارهاب شكل من أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وأنه توجد صلات بينه وبين جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    La banque de données internationale en ligne contre le blanchiment de l'argent a été développée et mise à jour. Des avis et une assistance ont été fournis en ce qui concerne les parties du projet de convention contre la criminalité transnationale organisée qui ont trait au blanchiment de l'argent. UN وتم تحسين واستكمال قاعدة البيانات الالكترونية الدولية بشأن مكافحة غسل الأموال؛ وتقديم المساعدة والمشورة بشأن الأجزاء المتعلقة بغسيل الأموال من مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Consciente du rôle que le Gouvernement polonais a joué dans ce processus et de la contribution qu’elle a apportée à l’élaboration d’un projet de convention contre la criminalité transnationale organisée, UN وإذ تعترف بدور البدء الذي قامت به حكومة بولندا ومساهمتها في وضع مشروع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية،
    Le Brésil attache également une grande importance aux travaux actuellement menés en vue d'élaborer un projet de convention contre le crime transnational organisé. UN وعلى نحو مماثل، تولي البرازيل أهمية كبيرة للعمل الجاري بصدد وضع مشروع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة العابر للحدود الوطنية.
    Les progrès substantiels réalisés dans l'élaboration d'un projet de convention contre la criminalité transnationale organisée est un élément encourageant et augure bien de l'universalité future de cet instrument. UN والتقدم الكبير الذي أحرز في إعداد مشروع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية تطور مشجع يبشر بالخير لعالمية تلك الاتفاقية في المستقبل.
    Il a également participé activement aux négociations sur le projet de convention contre la corruption qui représente un point de repère important dans les efforts visant à créer une réponse mondiale à la criminalité internationale organisée et à la corruption. UN كما اشتركت بنشاط في المفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية مكافحة الفساد، التي تمثل معلما في الجهود المبذولة لبناء ردّ عالمي على الجريمة المنظمة الدولية والفساد.
    Le Congrès a également favorisé la négociation du projet de convention contre la criminalité transnationale organisée. UN 10 - وأردف يقول إن المؤتمر أعطى أيضاً دفعاً للمفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    8. À sa deuxième session, le Comité spécial a poursuivi et achevé la première lecture du projet de convention contre la corruption. UN 8- وواصلت اللجنة المخصصة واستكملت، في دورتها الثانية، القراءة الأولى لمشروع اتفاقية مكافحة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus