En Afrique du Sud, le projet de coopération technique du Haut—Commissariat est axé essentiellement sur la Commission des droits de l'homme. | UN | وتشكل لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا محوراً أساسيا من محاور مشروع التعاون التقني في مفوضية حقوق الإنسان. |
L'exécution du projet de coopération technique est donc toujours en suspens. | UN | وبالتالي فإن مشروع التعاون التقني ما زال ينتظر التنفيذ. |
* projet de coopération technique Mexique-Guatemala sur la réduction des risques de transmission de la rage canine dans la région de la frontière entre les deux pays. . | UN | :: مشروع التعاون التقني بين المكسيك وغواتيمالا بشأن تقليل مخاطر انتقال داء الكلِب عبر مناطق الحدود بين البلدين. |
Une fois que l'on a fait le point des priorités et des ressources disponibles, on peut passer à la formulation du projet de coopération technique prévu. | UN | يمثل وضع مشروع للتعاون التقني نتاجا للأولويات المحددة ولتوفر الموارد. |
Un projet de coopération technique visant à élaborer un ensemble de mesures correctives et à mettre en place un mécanisme d’application a été presque achevé en Namibie. | UN | وأُنجز تقريبا في ناميبيا مشروع للتعاون التقني يهدف إلى وضع سياسة للعمل اﻹيجابي وإنشاء آلية لتنفيذها. |
En outre, un projet de coopération technique en cours en Colombie vise les communes minières du département d'Antioquia. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة مشروع تعاون تقني قيد الإعداد في كولومبيا يستهدف مجتمعات التعدين في مديرية أنتيوكيا. |
Un projet de coopération technique conclu il y a peu a analysé l'intégration des groupes vulnérables sur les marchés de l'emploi de certains pays, en mettant l'accent sur la situation des femmes et des jeunes peu qualifiés. | UN | ويحلل أحد مشاريع التعاون التقني الذي اختتم أعماله مؤخرا سبل إدماج الفئات الضعيفة في أسواق العمل في بلدان مختارة، مع التركيز على وضع المرأة والشباب ذوي المهارات المنخفضة. |
En conséquence, le projet de coopération technique mobilise les ressources nécessaires pour renforcer les moyens dont disposent les ONG s'occupant de la défense des droits de l'homme. | UN | ولذلك، فإن مشروع التعاون التقني يقدم الموارد لدعم بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الإنسان. |
projet de coopération technique sur la gestion des ressources en eau aux fins de la réduction de la pauvreté | UN | مشروع التعاون التقني بشأن إدارة الموارد المائية للحد من الفقر |
projet de coopération technique sur le Programme de comparaison international | UN | مشروع التعاون التقني بشأن برنامج المقارنات الدولية |
En Afrique du Sud, le projet de coopération technique du Haut—Commissariat est axé essentiellement sur la Commission des droits de l'homme. | UN | ففي جنوب أفريقيا، ينصب اهتمام مشروع التعاون التقني لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على لجنة حقوق اﻹنسان. |
Réunion avec les membres du projet de coopération technique au Guatemala du Haut—Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | اجتماع مع أعضاء مشروع التعاون التقني في غواتيمالا، مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
Le projet de coopération technique en Lettonie est un projet conjoint qui bénéficie d’un appui financier et administratif à la fois du Haut Commissariat et du PNUD. | UN | أما مشروع التعاون التقني في لاتفيا فهو مشروع مشترك يحظى بالدعم المالي واﻹداري من كل من المفوضية والبرنامج اﻹنمائي. |
La Commission européenne a accepté de financer le nouveau projet de coopération technique qui devrait débuter en 2012. | UN | وقد وافقت المفوضية الأوروبية على تمويل مشروع التعاون التقني الجديد، الذي يُتوقع أن يبدأ في عام 2012. |
Un projet de coopération technique visant à élaborer un programme d'actions palliatives et un mécanisme de mise en oeuvre concernant la Namibie est quasiment terminé. | UN | ويوشك على الفراغ من استكمال مشروع للتعاون التقني في رسم سياسة عمل ايجابية وآلية تنفيذ في ناميبيا. |
projet de coopération technique sur le suivi de la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et des jeunes | UN | مشروع للتعاون التقني بشأن رصد عمليات مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والشباب |
La FAO s’occupe aussi activement de la sécurité alimentaire dans le cadre d’un projet de coopération technique. | UN | وثمة أيضا، مشروع للتعاون التقني تضطلع به منظمة اﻷغذية والزراعة في مجال اﻷمن الغذائي. |
Le Centre évaluera les besoins et concevra un projet de coopération technique approprié en consultation et en collaboration avec le Gouvernement indonésien. | UN | وسوف يقوم المركز بتقدير الاحتياجات وتصميم مشروع للتعاون التقني ملائم بالتشاور مع حكومة اندونيسيا وبمشاركتها. |
C'est ainsi que le Bhoutan est devenu bénéficiaire d'un projet de coopération technique du HCDH. | UN | ونتيجة لذلك، كانت بوتان المستفيدة من مشروع للتعاون التقني أعدته المفوضية. |
Cette mesure a facilité le lancement et l'exécution d'un projet de coopération technique multisectoriel en matière de contrôle des drogues. | UN | وسهﱠل هذا المكتب إنشاء وتنفيذ مشروع تعاون تقني متعدد القطاعات لمراقبة المخدرات. |
Un projet de coopération technique interrégional visant à combattre la discrimination à l'encontre des travailleurs migrants et des minorités ethniques dans le monde du travail a été lancé en 1993. | UN | وقد بدأ في عام 1993 تنفيذ مشروع تعاون تقني أقاليمي لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين والأقليات الإثنية في عالم العمل. |
Il faut toutefois noter que des indicateurs ne figuraient pas systématiquement dans tous les descriptifs de projet de coopération technique, et que les indicateurs éventuellement présents étaient souvent davantage quantitatifs que qualitatifs. | UN | بيد أنه تجدر ملاحظة أن المؤشرات المعنية لم تُدرج على نحو منهجي في جميع وثائق مشاريع التعاون التقني وأنها قد مالت، في الحالات التي أُدرجت فيها، إلى قياس الكم وليس الجودة. |
L'OIT a lancé un projet de coopération technique sur la traite des personnes en Albanie, au Moldova et en Ukraine. | UN | وبدأت منظمة العمل الدولية مشروعا للتعاون التقني في مجال مكافحة الاتجار يغطي ألبانيا وأوكرانيا ومولدوفا. |
b) Coopération technique (ressources extrabudgétaires) : projets opérationnels : projet de coopération technique : maximalisation des retombées économiques et sociales de la communauté économique de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) dans les pays les moins avancés de l'Asie du Sud-Est (1). | UN | (ب) التعاون التقني (الموارد الخارجة عن الميزانية): المشاريع الميدانية: مشروع في مجال التعاون التقني يُعظم أثر المكاسب الاقتصادية والاجتماعية التي تعود على أقل البلدان نموا في جنوب شرق أسيا نتيجة أنشطة الجماعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |