Approbation préliminaire du projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité | UN | الموافقة الأولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الاعسار |
Approbation préliminaire du projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité. | UN | الموافقة الأولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار |
Finalisation et adoption du projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité | UN | وضع مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار في صيغته النهائية |
Compilation des commentaires d'organisations internationales sur le projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité | UN | تجميع لتعليقات المنظمات الدولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار |
240. Un large appui a été exprimé en faveur de la coordination des efforts déployés par Unidroit et par la Commission pour harmoniser le projet de loi type d'Unidroit et le projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties. | UN | 240- وأُعرب عن تأييد واسع لتنسيق جهود اليونيدروا واللجنة ضمانا للتناسق بين مشروع قانون اليونيدروا النموذجي ومشروع دليل الأونسيترال التشريعي. |
Une autre réalisation majeure de la trente-sixième session est l'adoption préliminaire du projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité. | UN | وهناك إنجاز رئيسي آخر تم تحقيقه في الدورة السادسة والثلاثين ويتمثل في الموافقة المبدئية على مشروع الدليل التشريعي للأونسيترال المتعلق بقانون الإعسار. |
projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité | UN | مشروع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار |
Approbation quant au fond des recommandations du projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties | UN | الموافقة على مضمون توصيات مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Elle se félicite aussi de l'adoption d'une partie du projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties. | UN | ويرحّب وفده أيضاً باعتماد جزء من مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة. |
La délégation russe attend avec intérêt l'achèvement de l'élaboration du projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties à la reprise de la session. | UN | وقال إن وفده يتطلع إلى استكمال مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة أثناء الدورة المستأنفة. |
Recommandations du projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties | UN | توصيات مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Terminologie et recommandations du projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties | UN | مصطلحات وتوصيات مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Adoption d'un projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties et travaux futurs possibles | UN | اعتماد مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة والأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا |
Note du Secrétariat sur les recommandations du projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties | UN | مذكّرة من الأمانة عن توصيات مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Adoption du projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties | UN | اعتماد مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties | UN | مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Note du secrétariat sur les sûretés: recommandations et commentaire du projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties | UN | مذكّرة من الأمانة عن المصالح الضمانية: توصيات مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Note du Secrétariat sur les recommandations du projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties | UN | مذكّرة من الأمانة عن توصيات مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Adoption du projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties | UN | اعتماد مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Note du secrétariat sur les sûretés: recommandations et commentaire du projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties | UN | مذكّرة من الأمانة عن المصالح الضمانية: توصيات مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
241. À l'issue du débat, la Commission a prié le secrétariat de poursuivre ses efforts de coordination avec Unidroit afin d'harmoniser le projet de loi type d'Unidroit et le projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties. | UN | 241- وبعد المناقشة، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل جهودها التنسيقية مع اليونيدروا ضمانا للتناسق بين مشروع قانون اليونيدروا النموذجي ومشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة. |
L'approbation en principe quant au fond des recommandations du projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties constitue une étape particulièrement importante dans l'élaboration d'un modèle universel pour la mise en place d'un régime moderne de financement garanti. | UN | وقالت إن الموافقة من حيث المبدأ على جوهر التوصيات الواردة في مشروع الدليل التشريعي للأونسيترال بشأن المعاملات المضمونة تشكل خطوة شديدة الأهمية في وضع نموذج عام لنظام عصري للتمويل المضمون. |