"projet de modification de" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع تعديل
        
    • مشروع لتعديل
        
    • خطط لتغيير
        
    • التعديل المقترح إدخاله
        
    Décision du Conseil des ministres no 251 de 2007 concernant l'approbation du projet de modification de la loi n°48 de 1991 sur les prisons, telle que modifiée UN قرار مجلس الوزراء رقم 250 لعام 2007 بالموافقة على مشروع تعديل المادة 97 من القانون رقم 40 لسنة 2002 الخاص بالمرافعات والتنفيذ المدني.
    En outre, on a élaboré un projet de modification de la loi sur les pensions, selon lequel la première épouse peut obtenir une pension de veuve en cas de divorce. UN كما أن هناك مشروع تعديل لقانون المعاشات يكفل معاش الأرملة للزوجة الأولى في حالة الطلاق.
    Un nouveau projet de modification de la loi relative au mariage a maintenant été établi. UN وهناك الآن مشروع تعديل آخر لقانون الزواج.
    Un projet de modification de la loi sur la presse serait en cours. UN ومن المزمع وضع مشروع لتعديل قانون الصحافة.
    Il n'existe aucun projet de modification de la législation susmentionnée en vue de promouvoir l'égalité des sexes. UN وليس ثمة خطط لتغيير التشريع المذكور أعلاه فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour qu'aucun texte issu de Marcoussis ne soit abandonné, y compris le projet de modification de l'article 35 de la Constitution. UN وسأقوم بكل ما بوسعي حتى لا يغفل أي نص من النصوص المنبثقة عن اتفاق ماركوسي، بما في ذلك مشروع تعديل المادة 35 من الدستور.
    Décision du Conseil des ministres no 146 de 2007 sur l'approbation du projet de modification de la loi no 15 de 2000 sur le service de police UN قرار مجلس الوزراء رقم ١٤٦ لعام ٢٠٠٧ بشأن الموافقة على مشروع تعديل القانون رقم ١٥ لسنة ٢٠٠٠ بشأن هيئة الشرطة.
    Décision du Conseil des ministres no 251 de 2007 concernant l'approbation du projet de modification de la loi n°48 de 1991 sur les prisons, telle que modifiée UN قرار مجلس الوزراء رقم ٢٥١ لعام ٢٠٠٧ بشأن الموافقة على مشروع تعديل القانون رقم ٤٨ لسنة ١٩٩١ بشأن تنظيم السجون وتعديلاته.
    projet de modification de l'article premier du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI UN مشروع تعديل المادة 1 من قواعد الأونسيترال للتحكيم
    projet de modification de l'article premier du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI UN مشروع تعديل المادة 1 من قواعد الأونسيترال للتحكيم
    Le Gouvernement libyen étudie actuellement les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant en vue d'y adhérer, et il souscrit au projet de modification de l'article 43 de la Convention. UN وأن الحكومة الليبية تدرس حاليا البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بغرض الانضمام إليهما، وتوافق على مشروع تعديل المادة 43 من الاتفاقية.
    À son avis, le Comité devrait prendre une décision sur cette proposition à la session en cours et il suggère que le Groupe de travail présente au Comité avant la fin de celleci un projet de modification de l'article correspondant du règlement intérieur. UN ورأى أنه ينبغي للجنة أن تتخذ قرارا بشأن هذا الاقتراح في الدورة الجارية، واقترح أن يعرض الفريق العامل على اللجنة قبل نهاية الدورة، مشروع تعديل المادة ذات الصلة في النظام الداخلي.
    Décision du Conseil des ministres no 249 de 2007 sur l'approbation du projet de modification de certains articles du décret présidentiel relatif à la loi no 12 de 1974 portant sur les infractions et les peines, telle que modifiée Modification UN قرار مجلس الوزراء رقم ٢٤٩ لعام ٢٠٠٧ بشأن الموافقة على مشروع تعديل بعض مواد القرار الجمهوري بالقانون رقم ١٢ لعام ١٩٧٤ الخاص بالجرائم والعقوبات وتعديلاته.
    Décision du Conseil des ministres no 250 de 2007 concernant l'approbation du projet de modification de l'article 97 de la loi no 40 de 2002, relative au Code de procédure civile. UN قرار مجلس الوزراء رقم ٢٥٠ لعام ٢٠٠٧ بالموافقة على مشروع تعديل المادة ٩٧ من القانون رقم ٤٠ لسنة ٢٠٠٢ الخاص بالمرافعات والتنفيذ المدني.
    B. projet de modification de l'article premier du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI UN باء- مشروع تعديل المادة 1 من قواعد الأونسيترال للتحكيم
    Le Gouvernement avait répondu à cette demande en organisant de nombreuses réunions avec les syndicats, et un projet de modification de la loi était en cours d'élaboration, avec la participation de nombreuses organisations de la société civile. UN وردت الحكومة بالدعوة إلى عقد اجتماعات عديدة مع النقابات، ووضعت مشروع تعديل قانون بالتعاون مع العديد من منظمات المجتمع المدني.
    En 2008, la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations de l'OIT a noté qu'un projet de modification de la loi contre le harcèlement sexuel avait été soumis à l'Assemblée législative. UN وفي عام 2008، أفادت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، التابعة لمنظمة العمل الدولية، أنه قد عُرض على الجمعية التشريعية مشروع تعديل لقانون مكافحة التحرش الجنسي.
    Un projet de modification de la loi relative aux organes judiciaires avait été élaboré afin de renforcer l'indépendance du pouvoir judiciaire. UN 51- ووُضع مشروع لتعديل قانون السلطة القضائية من أجل تعزيز استقلال القضاء.
    Le Ministère de la santé a élaboré un plan d'action pour une campagne anti-tabac et un projet de modification de la décision sur la participation personnelle de l'assuré aux frais de protection de la santé. UN وأعدت وزارة الصحة خطة عمل لمكافحة التدخين، كما جرى وضع مشروع لتعديل القرار المعني بالمشاركة الشخصية للمؤَمَّنين في نفقات الرعاية الصحية.
    La question du < < cumul des mandats > > fait partie des débats en cours sur l'équilibre entre vie professionnelle et vie de famille, mais l'oratrice ne connaît aucun projet de modification de la législation pertinente. UN ويشكل موضوع " تراكم الصلاحيات " جزءاً من النقاش الجاري حول التوازن بين العمل والحياة، ولكنها ليست على علم بأي خطط لتغيير القوانين ذات الصلة.
    :: Fonds pour l'environnement mondial : note de l'Administrateur sur le projet de modification de l'instrument relatif au Fonds pour l'environnement mondial UN :: مرفق البيئة العالمية: مذكرة من مدير البرنامج عن التعديل المقترح إدخاله على صك مرفق البيئة العالمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus