"projet de plan à moyen" - Traduction Français en Arabe

    • الخطة المتوسطة
        
    • مقترحات للخطة المتوسطة
        
    • الخطة المقترحة المتوسطة
        
    • المشروع الجديد للخطة المتوسطة
        
    • خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة
        
    • الميزانية المقترحة متوسطة
        
    Programme 1 (Affaires politiques) du projet de plan à moyen UN البرنامج ١، الشؤون السياسية، من الخطة المتوسطة اﻷجل
    Le présent projet de plan à moyen terme propose de tels indicateurs pour tous les sous-programmes. UN وتتضمن هذه الخطة المتوسطة الأجل مؤشرات مقترحة للإنجاز فيما يتعلق بجميع البرامج الفرعية.
    projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005 UN باء - الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2000-2005
    projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005 UN بـاء - الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005
    Incidences de la nouvelle présentation du projet de plan à moyen terme sur le cycle de planification, programmation, budgétisation, suivi et évaluation UN الآثار المترتبة على شكل الخطة المتوسطة الأجل بالنسبة لدورة تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم
    La Commission ne peut pas non plus commencer l'examen du projet de plan à moyen terme car les autres grandes commissions doivent d'abord examiner les programmes qui sont de leur ressort, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale. UN ولا يمكن للجنة أن تبدأ نظرها في الخطة المتوسطة الأجل في الأسبوع التالي لأنه يجب أولا على سائر اللجان الرئيسية أن تنظر في برامج الخطة المتصلة بأعمال كل منها، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Le Comité directeur pour la réforme et la gestion supervise l'élaboration du projet de plan à moyen terme; UN وتتولى اللجنة التوجيهية للإصلاح والإدارة، الإشراف على صياغة الخطة المتوسطة الأجل المقترحة.
    Le Comité directeur de la réforme et de la gestion supervise l’élaboration du projet de plan à moyen terme. UN وتتولى اللجنة التوجيهية لﻹصلاح واﻹدارة، اﻹشراف على صياغة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    En conséquence, les directeurs de programme devront faire en sorte que les objectifs inscrits dans le projet de plan à moyen terme fassent apparaître des modifications appréciables. UN ولذلك ينبغي لمديري البرامج أن يكفلوا صياغة اﻷهداف في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة بشكل يسمح بملاحظة التغيير.
    D’autres parties du projet de plan à moyen terme ne seront pas présentées aux organes intergouvernementaux avant le début de 2000. UN ولن تقدم بعض اﻷجزاء اﻷخرى من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة إلى الهيئات الحكومية الدولية حتى أوائل عام ٢٠٠٠.
    Elles ont souligné qu'il n'y avait de consensus sur aucune recommandation tendant à exclure la Perspective du projet de plan à moyen terme. UN وأكدت عدم وجود أي توافق في اﻵراء على أي توصية بحذف المنظور من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    projet de plan à moyen TERME POUR LA PÉRIODE 1998-2001 UN الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠١
    projet de plan à moyen TERME POUR LA PÉRIODE 1998-2001 UN الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠١
    Cuba estime qu'il faut remédier à ces omissions dans le projet de plan à moyen terme. UN وصرح أن حكومته ترى أن حالات اﻹغفال هذه في الخطة المتوسطة اﻷجل ينبغي تصحيحها.
    Le programme 19 du projet de plan à moyen terme est tout à fait conforme à la structure révisée du Centre. UN والبرنامج ١٩ من مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل متطابق تماما مع الهيكل المنقح للمركز.
    Le projet de plan à moyen terme comprend un sous-programme concernant le droit au développement, la recherche et l'analyse. UN وتتضمن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة برنامجا فرعيا يتصل بالحق في التنمية والبحث والتحليل.
    Ce service sera chargé d'exécuter des activités à l'appui des objectifs relatifs au droit au développement énoncé dans le projet de plan à moyen terme. UN وسيكلف ذلك الفرع بتنفيذ اﻷنشطة الداعمة لﻷهداف المتصلة بالحق في التنمية الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001 UN تخطيــط البرامـــج الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢
    Décision 4/18. projet de plan à moyen terme 1998-2001 60 UN المقرر ٤/٨١ مقترحات للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢
    projet de plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui UN الخطة المقترحة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة
    Le Comité est convenu d’examiner en l’an 2000 le projet de plan à moyen terme 2002-2005 pour la promotion de la femme dans l’ensemble du système des Nations Unies, que le Secrétaire général doit établir en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination (voir la résolution 1996/34 du Conseil économique et social). UN ٣١٠ - ووافقت اللجنة على النظر في المشروع الجديد للخطة المتوسطة اﻷجــل علـى نطــاق المنظومـة للنهوض بالمرأة للفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥، الذي سيعده اﻷمين العام في عام ٢٠٠٠، بصفته رئيـس لجنــة التنسيق اﻹدارية، )انظر قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣٤(.
    Texte du programme 9 du projet de plan à moyen terme de l'ONU UN نص البرنامج ٩ في خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل المقترحة
    9. projet de plan à moyen terme du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-HABITAT) pour la période 2006-2009. UN 9 - الميزانية المقترحة متوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، موئل - الأمم المتحدة، للفترة 2006 - 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus