"projet de recommandation générale" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع توصية عامة
        
    • مشروع التوصية العامة
        
    • التوصية العامة المقترحة
        
    • صياغة توصيات عامة
        
    • صياغة التوصيات العامة
        
    • التوصية العامة المتوخى
        
    Le Groupe de travail convoqué par M. Thornberry s'est réuni à deux reprises pour élaborer un Projet de recommandation générale. UN أما الفريق العامل الذي دعا إلى انعقاده السيد ثورنبَري، فقد اجتمع مرتين من أجل صياغة مشروع توصية عامة.
    Le Comité sera en outre saisi d'un Projet de recommandation générale sur les conséquences économiques du mariage et de sa dissolution. UN وسيُعرض على اللجنة أيضا مشروع توصية عامة بشأن الآثار الاقتصادية للزواج وفسخ عقد الزواج.
    Il continuera à travailler sur un Projet de recommandation générale entre les sessions. UN وسيواصل الفريق العامل العمل أثناء الدورات على وضع مشروع توصية عامة.
    Rapport du Secrétariat sur le Projet de recommandation générale concernant les articles 7 et 8 UN تقرير اﻷمانة العامة عن مشروع التوصية العامة بشـأن المادتين ٧ و ٨
    Document de travail contenant le Projet de recommandation générale sur l'article 12 UN ورقة عمل تتضمن مشروع التوصية العامة بشأن المادة ١٢ من الاتفاقية
    La première étape consisterait en un débat général et en un échange de vues sur un Projet de recommandation générale, qui se tiendraient au cours d’une séance à participation non limitée. UN وتتألف المرحلة اﻷولى من مناقشة عامة وتبادل لﻵراء في جلسة مفتوحة من جلسات اللجنة حول موضوع التوصية العامة المقترحة.
    b) Groupe de travail II. Projet de recommandation générale sur l’article 12; programme de travail à long terme du Comité concernant les recommandations générales; publicité faite au Comité et à la Convention; et vingtième anniversaire de l’adoption de la Convention. Note UN )ب( الفريق العامل الثاني - صياغة توصيات عامة بشأن المادة ٢١ من الاتفاقية؛ وبرنامج عمل اللجنة الطويل اﻷجل فيما يتعلق بالتوصيات العامة؛ واﻹعلان عن اللجنة والاتفاقية؛ والذكرى السنوية العشرون لاعتماد الاتفاقية.
    Projet de recommandation générale relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination UN مشروع توصية عامة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Membre du Groupe de travail chargé de rédiger un Projet de recommandation générale concernant les migrantes au sein du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN عضوة في الفريق العامل في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المعني بوضع مشروع توصية عامة بشأن المهاجرات
    Le groupe de travail coordonné par M. Kjaerum s'est réuni à deux reprises pour élaborer un Projet de recommandation générale. UN واجتمع الفريق العامل مرتين بدعوة من السيد كجايروم لصياغة مشروع توصية عامة.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes prépare actuellement un Projet de recommandation générale sur la santé, en s'appuyant sur les résultats de son examen des rapports périodiques des États parties et sur ses compétences en la matière. UN وتعكف اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على إعداد مشروع توصية عامة بشأن الصحة، استنادا إلى نتائج دراسة اللجنة للتقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف وخبرتها في هذا المجال.
    Le Groupe de travail s'est penché entre les sessions sur un Projet de recommandation générale et s'est réuni durant la session afin de parachever l'élaboration de ce texte. UN 42 - سعى الفريق العامل بين الدورات إلى وضع مشروع توصية عامة واجتمع أيضا خلال الدورة لمواصلة صياغة التوصية.
    À l'heure actuelle, le Comité travaille également à un Projet de recommandation générale sur les femmes âgées, et la Dominique pourra s'en inspirer lors de l'élaboration de sa politique concernant cette catégorie de femmes. UN وذكرت أن اللجنة تتناول حاليا أيضا مشروع توصية عامة بشأن كبيرات السن يمكن أن تستفيد منها دومينيكا لدى إعدادها سياسة خاصة بشأن هذه الفئة.
    Le Comité a décidé que le groupe de travail sur la recommandation générale concernant les femmes migrantes lui présenterait, à sa quarante-deuxième session un Projet de recommandation générale sur les femmes migrantes. UN 422 - وافقت اللجنة على أن يقدم الفريق العامل المعني بالتوصية العامة بشأن العمال المهاجرين مشروع توصية عامة منقحة إلى اللجنة في دورتها الثانية والأربعين.
    Consultation sur le Projet de recommandation générale relative aux femmes dans les situations de conflit armé ou d'après conflit 15 heures-16 heures UN مشاورات بشأن مشروع التوصية العامة المتعلقة بالمرأة في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع
    Le Comité attend avec impatience les conclusions du petit Groupe de travail créé à cette fin et espère que le Projet de recommandation générale pourra être adopté à sa session suivante. UN وهي تتطلع إلى النتائج التي حققها فريق عمل صغير جرى تشكيله خصيصا لهذا الغرض، وتأمل في أن يتسنى اعتماد مشروع التوصية العامة في دورتها التالية.
    À sa dix-huitième session, le Comité sera saisi d'un document de travail concernant le Projet de recommandation générale sur l'article 12. UN وستعرض على اللجنة، في دورتها الثامنة عشرة، ورقة عمل بشأن مشروع التوصية العامة المتعلقة بالمادة ١٢.
    Projet de recommandation générale 23 concernant les articles 7 et 8 UN مشروع التوصية العامة بشأن المادتين ٧ و ٨
    Le Groupe de travail s'est lui aussi réuni durant la session afin de revoir encore le Projet de recommandation générale. UN واجتمع الفريق العامل أيضا خلال الدورة لمواصلة تنقيحه مشروع التوصية العامة.
    Elle a appelé l'attention sur le groupe de travail du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, et plus particulièrement sur le Projet de recommandation générale sur les droits fondamentaux des femmes dans les situations de conflit et d'après-conflit. UN واضطلعت بالتوعية بشأن الفريق العامل التابع للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن التوصية العامة المقترحة المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    Il a décidé d'inviter les entités des Nations Unies, les organisations non gouvernementales et les autres parties prenantes à prendre part à une séance publique consacrée à ce Projet de recommandation générale à sa quarante-quatrième session. UN واتفقت اللجنة على أن تعقد أثناء دورتها الرابعة والأربعين اجتماعا مفتوحا مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة لمناقشة التوصية العامة المقترحة.
    b) Groupe de travail II : Projet de recommandation générale sur les femmes et la santé (art. 12 de la Convention); contribution du Comité à la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme, sous la forme d’un document sur les réserves formulées au sujet de la Convention. UN )ب( الفريق العامل الثاني: صياغة توصيات عامة بشأن المادة ١٢ من الاتفاقية فيما يتعلق بالمرأة والصحة ومساهمة اللجنة في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على هيئة إعداد ورقة عن التحفظات على الاتفاقية.
    La Division avait appuyé financièrement la réunion du groupe de rédaction du Comité, tenue à Berlin en octobre 2003, afin que l'on mette au point la dernière main à la version révisée du Projet de recommandation générale concernant le paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention. UN وقدمت الشعبة الدعم المالي إلى اجتماع فريق اللجنة المعني بالصياغة، المعقود في برلين في تشرين الأول/أكتوبر 2003، بغية صياغة التوصيات العامة المنقحة المتعلقة بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية في صورتها النهائية.
    Le Projet de recommandation générale a été présenté par la Présidente du Groupe de travail, Barbara Bailey. UN وعرضت رئيسة الفريق العامل، باربرا بيلي، التوصية العامة المتوخى إقرارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus