"projet de statut d" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع النظام اﻷساسي
        
    Observation sur le projet de statut d'une cour criminelle internationale UN المرفق تعليقات على مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية
    i) Contribution à l'élaboration du projet de statut d'une cour criminelle internationale permanente. UN ' ١ ' اﻹسهام في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الدائمة.
    On a aussi rappelé que le projet de statut d'une cour criminelle internationale élaboré par la Commission prévoyait un droit d'appel. UN وأُشير أيضا إلى أن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية الذي وضعته اللجنة ينص على الحق في الاستئناف.
    L'élaboration du début jusqu'à la fin du projet de statut d'une cour criminelle internationale, qui n'était pas envisagée dans le rapport de 1992, est également à mettre à son actif. UN وقد تمثل إنجاز إضافي في بدء واستكمال مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، الذي لم يكن متوخيا في تقرير عام ٢٩٩١.
    Un autre événement récent important sur le plan international est la négociation d'un texte de projet de statut d'une cour criminelle internationale. UN ومن التطورات الهامة اﻷخرى على الصعيد الدولي، التفاوض الذي يجري على مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية.
    A n'en pas douter, la Sixième Commission ne considérerait pas que la CDI est paresseuse ou ne s'acquitte pas de son mandat si son dernier rapport traitait uniquement du projet de statut d'un tribunal criminel international et de la responsabilité des Etats. UN ولا مجال للشك في أن اللجنة السادسة لا تعتبر لجنة القانون الدولي متوانية أو أنها لا تفي بولايتها فيما إذا كان تقريرها اﻷخير يعالج فقط مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية أو مسؤولية الدول.
    Lesdites observations du Gouvernement japonais sur le projet de statut d'une cour criminelle internationale figurent ci-joint. UN وترد رفق هذا تعليقات حكومة اليابان بشأن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، حسبما أشير إليها في البيان المذكور أعلاه.
    La République du Bélarus espère que ces observations aideront la Commission du droit international à mener à bien ses travaux relatifs au projet de statut d'un tribunal criminel international. UN وجمهورية بيلاروس تأمل في أن تساعد هذه التعليقات لجنة القانون الدولي على إكمال عملها بشأن مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية.
    Il a été noté que les articles 11, 12 et 13 n'avaient pas de contrepartie exacte dans le projet de statut d'une cour criminelle internationale ni dans le statut du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وأشير إلى أنه ليس هناك ما يقابل المواد ١١ و ١٢ و ١٣ بالضبط في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو في النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    D'ADMINISTRATION QUE SOULÈVE LE projet de statut d'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE ÉLABORÉ PAR LA COMMISSION DU DROIT INTERNATIONAL 12 - 249 3 UN استعراض المسائل الموضوعية واﻹدارية الرئيسية الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية من إعداد لجنة القانون الدولي
    Lors de l'élaboration du projet de statut d'une cour criminelle internationale, la Commission a rencontré des difficultés s'agissant de concilier les règles différentes de procédure pénale en vigueur dans les systèmes de droit civil et de common law. UN وقد واجهت اللجنة، أثناء صياغة مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، صعوبة التوفيق بين القواعد المختلفة المتعلقة بمباشرة اجراءات الدعاوى الجنائية في نظم القانون المدني ونظم القانون العام.
    34. Telles sont les observations initiales que le Gouvernement vénézuélien a à formuler au sujet du projet de statut d'une cour criminelle internationale. UN ٣٤ - تلك هي التعليقات اﻷولية للحكومة الفنزويلية على مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    31. C'est l'occasion de regretter que le projet de statut d'une cour criminelle internationale que vient d'élaborer la Commission ait déterminé les peines applicables alors que cette tâche relevait normalement du projet de code. UN ٣١ - ومما يؤسف له في هذا المقام أن مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي صاغته اللجنة لتوها قد حدد العقوبات الممكن تطبيقها في حين أن هذه المهمة تندرج عادة في مشروع المدونة.
    Rappelant aussi sa résolution 48/31 du 9 décembre 1993, par laquelle elle a prié la Commission du droit international de poursuivre ses travaux sur la question du projet de statut pour une cour criminelle internationale en vue d'élaborer le projet de statut d'une telle cour si possible à la quarante-sixième session de la Commission en 1994, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٣١ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي طلبت فيه إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل أعمالها بشأن مسألة مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، بغية وضع مشروع نظام أساسي لمحكمة من هذا القبيل إذا أمكن في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة في عام ١٩٩٤،
    4. Invite les États à soumettre au Secrétaire général avant le 15 mars 1995 des observations écrites sur le projet de statut d'une cour criminelle internationale et prie le Secrétaire général d'inviter les organes internationaux compétents à fournir également de telles observations; UN ٤ - تدعو الدول إلى أن تقدم لﻷمين العام، قبل ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥، تعليقات خطية على مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو اﻷجهزة الدولية المختصة إلى تقديم مثل هذه التعليقات؛
    Suite à la déclaration faite par son représentant à la Sixième Commission le 26 octobre 1994, le Gouvernement japonais souhaite présenter les observations ci-après sur le projet de statut d'une cour criminelle internationale élaboré par la Commission du droit international. UN تود حكومة اليابان أن تقدم التعليقات التالية بشأن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية الذي صاغته لجنة القانون الدولي، كمتابعة للبيان الذي أدلى به ممثلها في اللجنة السادسة في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    6. M. LAING (Belize), évoquant le projet de statut d'une cour criminelle internationale, en approuve dans l'ensemble la première partie (institution de la cour). UN ٦ - السيد لينغ )بليز(: تحدث عن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية فقال إن الباب اﻷول )إنشاء المحكمة( مقبول بصورة عامة.
    Il a donc suggéré d'envisager l'inclusion dans le projet de statut d'une disposition permettant à l'Etat de la nationalité du condamné de se charger, s'il le souhaite, de l'exécution de la peine. UN واقترح بناء على ذلك توخي أن يدرج في مشروع النظام اﻷساسي نص يسمح للدولة التي ينتمي الى جنسيتها المجرم المدان بتنفيذ الحكم، إذا ما رغبت في ذلك .
    Les pays nordiques ont fait observer que, depuis fort longtemps, la Commission du droit international (CDI) et la Sixième Commission examineraient deux questions qui avaient trait à l'application, à savoir la responsabilité des États et le projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité, y compris le projet de statut d'une cour criminelle internationale. UN وأشارت بلدان الشمال الى أن هناك بندين يتعلقان بمسألة التنفيذ هما قيد الدراسة من جانب لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة منذ وقت طويل، وهما تحديدا مسؤولية الدول ومشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، بما في ذلك مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Elle a adopté un projet de statut d'une cour criminelle internationale, comprenant 60 articles assortis de commentaires, et décidé de recommander à l'Assemblée générale de convoquer une conférence internationale de plénipotentiaires pour étudier le projet de statut et adopter une convention sur la création d'une cour criminelle internationale. UN فقد اعتمدت مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، يتألف من ٦٠ مادة مع تعليقات، وقررت أن توصي الجمعية العامة بعقد مؤتمر دولي للمفوضين لدراسة مشروع النظام اﻷساسي والتوصل الى اتفاقية بشأن انشاء محكمة جنائية دولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus