"projet depuis" - Traduction Français en Arabe

    • المشروع منذ
        
    Je suis sur ce projet depuis sa création, je suis aussi la conservatrice qui a monté toute cette exposition. Open Subtitles ليس فقط لأنني كنت أعمل على المشروع منذ بدايته أنا الأمينة التي حفظت المتحف بكامله
    Les enseignantes participant au projet depuis son début en 1996 ont continué leurs réunions périodiques d'échange d'expériences et de bonnes pratiques. UN وواصلت المعلمات اللاتي اشتركن في المشروع منذ بدايته في عام 1996، اجتماعاتهن الدورية لتبادل الخبرات والممارسات الجيدة.
    Environ 4 500 adolescentes ont bénéficié de ce projet depuis 2003. UN واستفاد من هذا المشروع منذ عام 2003 حوالي 4500 مراهقة.
    Les efforts déployés dans le cadre de ce projet depuis juillet 1993 ont été consacrés à la révision des manuscrits en vue de la publication finale. UN وقد كرست الجهود التـي تبـذل فـي إطـار المشروع منذ منتصف عام ١٩٩٣ لتنقيح المخطوطات مــن أجــل نشرها فـي خاتمة المطاف.
    Les activités menées dans le cadre du projet depuis la présentation du dernier rapport sont indiquées ci-après. UN وترد أدناه الأنشطة المضطلع بها في إطار المشروع منذ تقديم التقرير السابق.
    L'organisation a exécuté ce projet depuis 2008. UN وتواصل المنظمة الاضطلاع بهذا المشروع منذ عام 2008.
    Les sociétés transnationales participent au projet depuis son lancement et ont contribué à l'élaboration de la méthodologie. UN وقد شاركت الشركات عبر الوطنية في هذا المشروع منذ نشأته وساهمت في وضع المنهجية الخاصة به.
    Le présent rapport donne des renseignements sur les progrès accomplis dans l'exécution du projet depuis que le Secrétaire général a publié son précédent rapport annuel. UN وهذا التقرير يقدم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشروع منذ صدور التقرير السنوي السابق للأمين العام.
    D'ailleurs, je suis sur ce projet depuis sa création, mais nous savons tous les deux qui a vraiment monté I'exposition. Open Subtitles بالإضافة, ليس فقط كنت أعمل على المشروع منذ بدايته ولكننا الإثنان نعرف من الذي كان الأمين على هذا المعرض بكامله
    M. Baines, je travaille sur ce projet depuis 7 ans. Open Subtitles مستر بينز انى اعمل فى هذا المشروع منذ سبع سنوات
    Le présent additif fait le point sur l'état d'avancement du projet depuis la publication du onzième rapport annuel, en août 2013. UN وتقدم هذه الإضافة معلومات مستجدة عن حالة المشروع منذ صدور التقرير المرحلي الحادي عشر في آب/أغسطس 2013.
    Le présent rapport fait le point sur l'état d'avancement du projet depuis la publication du précédent rapport du Secrétaire général. UN ٨ - ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في المشروع منذ صدور التقرير السابق للأمين العام.
    Save the Children, organisation impliquée dans ce projet depuis 2008, offre des services de médiation juridique et culturelle pour les mineurs ainsi qu'un soutien et des soins dans les foyers et les centres spécialisés. UN وتقدم منظمة إنقاذ الطفولة، المشاركة في هذا المشروع منذ 2008، خدمات الوساطة القانونية والثقافية للقُصّر وتضطلع بأنشطة الدعم والرعاية في الملاجئ وفي المراكز المخصصة.
    L'équipe a rencontré les spécialistes sur le site et leur a posé des questions sur les modifications apportées au projet depuis 1998, sur les raisons de l'interruption des travaux d'implantation et sur les plans futurs. UN وقابل الفريق المختصين في الموقع واستفسر منهم عن التغيرات التي طرأت على المشروع منذ عام 1998 وحتى الآن وعن أسباب توقف الأعمال الإنشائية وعن الخطط المستقبلية وأجيب الفريق على استفساراته.
    Le présent rapport rend compte de l'avancement du projet depuis le rapport précédent du Secrétaire général (A/57/322). UN ويستعرض هذا التقرير التقدم الذي أحرزه هذا المشروع منذ تقديم التقرير السابق للأمين العام (A/57/322).
    À l'heure de la réforme de l'Organisation, il paraît incroyable qu'en dépit de la trentaine de millions de dollars dépensée pour le projet depuis 2003, celui-ci en soit encore à la phase initiale. UN وفي ضوء عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة، يبدو من الصعب التصديق أنه رغم إنفاق ما يقرب من 30 مليون دولار على المشروع منذ عام 2003، لا يزال المشروع لم يتجاوز المرحلة الأولى بعد.
    On travaille à ce projet depuis des mois. Open Subtitles لقد كنا نعمل على هذا المشروع منذ اشهر
    Mon ami travaille à ce projet depuis des mois. Open Subtitles يعمل صديقي على هذا المشروع منذ أشهر
    Le Conseil économique et social s’intéresse à ce projet depuis l’année 1982 suite à la décision prise par les Gouvernements du Maroc et de l’Espagne dans le cadre d’un Accord bilatéral de coopération adopté le 24 octobre 1980 d’étudier ensemble la faisabilité du projet. UN ٢ - وقد ظل المجلس الاقتصادي والاجتماعي مهتما بهذا المشروع منذ ١٩٨٢، إثر القرار الذي اتخذته حكومتا المغرب وإسبانيا في إطار اتفاق ثنائي للتعاون اعتمد في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠، ويقضي بالاشتراك في دراسة جدوى المشروع.
    Il donne un aperçu de l'état d'avancement du projet depuis la parution du dernier rapport sur la question (A/65/511). UN ويوجز التقرير حالة المشروع منذ صدور التقرير المرحلي السنوي السابق (A/65/511).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus