"projet ipsas" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • بمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • ومشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • مشروع المعايير في هذه المؤسسات
        
    • مشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في
        
    • لمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • بمشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • بمشروع تنفيذ المعايير المحاسبية
        
    • المنشَأ
        
    • باعتماد المعايير
        
    • المعني بالمعايير المحاسبية الدولية
        
    :: Inefficacité de la gouvernance des projets par le Conseil de projet IPSAS; UN :: نقص فعالية إدارة المشاريع من جانب مجلس مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Équipe du projet IPSAS UN فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    :: Le Groupe d'appui aux opérations se réunit au moins une fois tous les trois mois pour suivre et diriger le projet IPSAS. UN :: اجتماع فريق العمليات، فصليا على الأقل لرصد وتوجيه مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    :: Mettent en œuvre de toute urgence les recommandations du Responsable de la fonction d'assurance pour le projet IPSAS, afin d'améliorer la qualité de l'information sur la gestion des risques et l'exactitude de la remontée d'informations sur l'état d'avancement du projet. UN :: تنفيذ توصيات موظف التحقق من المشاريع المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على وجه السرعة من أجل تحسين المعلومات المتصلة بإدارة المخاطر والدقة في التقارير المرحلية.
    L'équipe chargée du projet IPSAS au Secrétariat de l'Organisation a évalué les états déjà produits et donné son avis. UN واستعرض الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة للأمم المتحدة هذه العملية وقدم تعليقات بشأنها.
    Gestion des risques inhérents au projet IPSAS UN إدارة المخاطر الناشئة عن مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Pour 2010-2011, les coûts liés à ces ressources seraient absorbés dans le budget du projet IPSAS. UN وفيما يتعلق بالفترة 2010 إلى 2011، سوف تستوعب ميزانية مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تكاليف تلك الموارد.
    Structure de gouvernance du projet IPSAS UN هيكل حوكمة مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Définir clairement les objectifs et les avantages escomptés du projet IPSAS et mettre au point une méthode pour suivre et gérer la concrétisation de ces avantages UN تحديد الأهداف المتوخاة والفوائد المرجوة من مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بوضوح، ووضع منهجية لتتبع وإدارة كيفية تحقيق هذه الفوائد
    Équipe du projet IPSAS UN فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Gouvernance du projet IPSAS UN حوكمة مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Le projet IPSAS comprend cinq volets, dont la gestion du changement. UN ويتألف مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من مسارات تشغيلية خمسة يتمثل أحدها في إدارة التغيير.
    De plus, l'équipe chargée du projet IPSAS a organisé un programme de formation des formateurs, et ceux qui ont participé à ce programme continuent de dispenser une formation au niveau intermédiaire dans les missions. UN وإضافة إلى ذلك، نظم الفريق المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام برنامجا تدريبيا للمدربين، ويواصل المدربون المتدرِّبون التدريب من المستوى المتوسط في البعثات
    Dans le cadre de ce processus, tous les grands bureaux hors Siège sont membres du Comité directeur du projet IPSAS. UN وكجزء من هذه العملية فإن جميع المكاتب الرئيسية البعيدة من المقر هي أعضاء في اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Pour recenser et atténuer les risques, des rapports trimestriels sont établis et soumis à l'équipe technique chargée du projet IPSAS afin qu'elle les examine et formule des observations. UN ومن أجل تحديد المخاطر والحد منها، تعد تقارير فصلية منتظمة وتقدم إلى الفريق التقني المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ويجري مناقشتها معه.
    Il croit comprendre que l'équipe chargée du projet IPSAS cherche une solution qui pourrait être reprise par d'autres entités. La première version du rapport est attendue en 2013. UN ويدرك أن الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يعمل في هذا الصدد، وهو ما يمكن أن تحاكيه كيانات أخرى، ويرتقب أن تصدر النسخة الأولى منه في سنة 2013.
    Les membres de l'équipe du projet IPSAS sont chargés d'élaborer les documents initiaux sur des politiques comptables conformes aux normes IPSAS et de définir des principes directeurs. UN وأعضاء الفريق المعني بمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مسؤولون عن إعداد ورقات أولية عن السياسات المحاسبية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتوفير التوجيه في هذا الشأن.
    31.5 Le montant total demandé au titre des budgets cofinancés de la CFPI, du Corps commun d'inspection, du CCS et du projet IPSAS s'élèvent à 39 774 700 dollars (avant actualisation des coûts), soit une diminution de 541 900 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 31-5 وتبلغ الاحتياجات الإجمالية من الموارد للميزانيات المشتركة التمويل للجنة الخدمة المدنية الدولية، ووحدة التفتيش المشتركة، ومجلس الرؤساء التنفيذيين، ومشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام 700 774 39 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل نقصانا قدره 900 541 دولار مقارنة بموارد الفترة
    Par ailleurs, le Comité consultatif souhaite que l'on surveille de près le coût total du projet IPSAS et notamment que toutes les dépenses afférentes aux activités de projet soient suivies et enregistrées correctement et que les surcoûts occasionnés par des retards ou des problèmes liés à la mise en service d'Umoja soient signalés. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة تدعو إلى الرصد الدقيق لمجموع تكاليف المشروع للتأكد من تتبع جميع النفقات التي تُعزى إلى أنشطة مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتسجيلها على النحو المناسب ولتحديد أي موارد إضافية صُرفت بسبب حالات التأخير أو المشاكل المرتبطة بتنفيذ نظام أوموجا.
    De donner un aperçu des principales questions que posent les normes IPSAS en vue d'aider les organes délibérants, les chefs de secrétariat et les administrateurs des organismes des Nations Unies à évaluer l'état de leur projet IPSAS et, si nécessaire, repenser leur stratégie d'adoption. UN إلقاء ضوء في العمق على المسائل الرئيسية في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بغية مساعدة الهيئات التشريعية والرؤساء التنفيذيين والمديرين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على تقييم حالة تنفيذ مشروع المعايير في هذه المؤسسات وإعادة النظر عند الضرورة في استراتيجياتها لاعتماد هذه المعايير.
    De plus, le Comité de pilotage du projet IPSAS Nations Unies se réunit au moins tous les deux mois pour examiner les questions de gouvernance du projet et de mise en application des normes IPSAS. UN كما أن اللجنة التوجيهية التي تشرف على مشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد المنظومة تلتئم مرة على الأقل كل شهرين لبحث مسألة إدارة المشروع ومسائل تطبيق هذه المعايير.
    Cette tâche sera menée à bien en coopération avec l'équipe du projet IPSAS à New York. UN سوف تنفّذ هذه المهمة بالتعاون مع الفريق المعني بمشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في نيويورك.
    Nombre de biens Principaux jalons du projet IPSAS UN المراحل الأساسية لمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Activités de l'Équipe chargée de l'exécution du projet IPSAS ONU UN جيم - أنشطة فريق الأمم المتحدة المعني بمشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    C. Activités de l'Équipe IPSAS ONU L'Équipe chargée du projet IPSAS ONU a été créée au sein du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité en 2007. UN 37 - أُنشئ فريق الأمم المتحدة المعني بمشروع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في نيسان/أبريل 2007، في إطار مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Le Groupe de travail continue de bénéficier de l'appui de l'équipe chargée du projet IPSAS à l'échelle du système, qui est financée conjointement par les différents organismes. UN وتواصل فرقة العمل تلقي الدعم من الفريق المنشَأ على نطاق المنظومة الذي تشترك تلك المؤسسات في تمويله.
    L'équipe chargée du projet IPSAS travaille en concertation avec l'équipe responsable du projet PGI afin d'assurer la nécessaire articulation des calendriers et des grandes étapes de ces deux initiatives; UN ويجري الربط بين الفريق المعني باعتماد المعايير والفريق المعني بتخطيط إدارة المؤسسات لضمان تحقيق التكامل بين الجداول الزمنية ومراحل الأداء الرئيسية؛
    L'équipe d'appui au projet IPSAS joue le rôle de comité directeur. UN فريق الدعم المعني بالمعايير المحاسبية الدولية يقوم بعمل اللجنة التوجيهية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus