L'enseignement dans le cadre du projet national Simón Bolívar | UN | بـــاء - التعليم في إطار المشروع الوطني لسيمون بوليفار |
Grand projet national d'enseignement ALBA (Alliance bolivarienne pour les peuples de notre Amérique) | UN | المشروع الوطني الكبير للتحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية في مجال التعليم. |
M. David Kpelle, Coordonnateur de projet national pour l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts (Ghana) | UN | السيد ديفيد كبيل، منسق المشروع الوطني للصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات في غانا |
La culture et les traditions roms sont intégrées dans le projet national sur le patrimoine culturel. | UN | وقد أُدرجت ثقافة وتقاليد الروما في مجموعة المشاريع الوطنية للتراث الثقافي. |
On entretient les retenues et les canaux d'irrigation et un projet national a été lancé pour déterminer l'impact du changement climatique. | UN | ويجري العمل على صيانة السدود والقنوات، بجانب إعداد مشروع وطني لتقييم تأثير تغير المناخ. |
Approbation et lancement par le Gouvernement du deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et du grand projet national | UN | إقرار الحكومة وإعلانها الاستراتيجية الثانية للحد من الفقر وعملية وضع الرؤية الوطنية |
En outre, un Bureau chargé de l'éducation des groupes ayant des besoins spécifiques a été créé avec pour mission de donner effet au projet national d'intégration sociale. | UN | وفضلا عن ذلك، أنشئ مكتب لتعليم الفئات ذات الاحتياجات الخاصة من أجل تنفيذ المشروع الوطني للاندماج الاجتماعي. |
117. Le projet national karité (PNK) a contribué à organiser les productrices en groupements. | UN | 116- وقد ساهم المشروع الوطني للكريتة على تنظيم المنتجين في تجمعات. |
projet national d'achat de semences et d'amélioration arboricole (Éthiopie) | UN | المشروع الوطني لشراء البذور وتحسين الأشجار، إثيوبيا |
projet national d'achat de semences et d'amélioration arboricole (Éthiopie) | UN | المشروع الوطني لشراء البذور وتحسين الأشجار، إثيوبيا |
Le projet national de prestations de maternité vise à aider la future mère par une subvention de 500 roupies pour les deux premières naissances vivantes. | UN | ويهدف المشروع الوطني لاستحقاق الأمومة إلى مساعدة الحوامل عن طريق منح 500 روبية عن كل مولود من أول مولودين إثنين أحياء. |
projet national d'achat de semences et d'amélioration arboricole (Éthiopie) | UN | المشروع الوطني لشراء البذور وتحسين الأشجار، إثيوبيا |
Le troisième projet national est lié à l'amélioration de la capacité de vérifier le radiations. | UN | ويتعلق المشروع الوطني الثالث بتحديث قدرات المراقبة الإشعاعية. |
Nous serons très reconnaissants à nos partenaires de leur assistance dans l'application du projet national relatif à la création d'un centre industriel de la gestion des radiations. | UN | وسنغدو ممتنين للغاية لشركائنا على مساعدتهم في تنفيذ المشروع الوطني لإنشاء مركز لمعالجة الإشعاع الصناعي. |
Les deux parties ont lancé en 1986 le projet national en faveur des enfants des rues. | UN | وقد شرعا معاً في عام ٦٨٩١ في تنفيذ المشروع الوطني بأطفال الشوارع. |
La plus grande campagne d'information médiatisée dans ce domaine a été conduite dans le cadre du projet national d'Institut pour l'égalité des sexes durant le printemps 2014. | UN | وقد اضطلع بأكبر حملة إعلامية في هذا المجال في إطار أنشطة المشروع الوطني لمعهد المساواة بين الجنسين خلال ربيع عام 2014. |
Lancement d'un projet national de lutte contre les maladies mentales; | UN | إطلاق المشروع الوطني للسيطرة على العوق الذهني؛ |
Chaque pays mènera à bien un projet national | UN | تنفيذ المشاريع الوطنية لكل بلد |
Ces deux résolutions mettent l'accent sur la situation des femmes et des filles incarcérées, que la Thaïlande tente d'améliorer dans le cadre d'un projet national. | UN | وكلاهما وجَّه الانتباه إلى مسألة النساء والفتيات نزيلات السجون، التي تعالجها حكومتها من خلال مشروع وطني. |
S'agissant de la revitalisation de l'économie, elle a soutenu les travaux de planification du développement national, notamment les consultations sur l'élaboration du grand projet national d'ici à 2030 et la préparation d'une deuxième stratégie de réduction de la pauvreté. | UN | وفيما يتعلق بتنشيط الاقتصاد، دعمت البعثة عمليات تخطيط التنمية الوطنية، بما في ذلك المشاورات المتعلقة بعملية وضع الرؤية الوطنية لعام 2030 وإعداد النسخة الثانية الجديدة من استراتيجية الحد من الفقر. |
Deuxièmement, le Ministère égyptien de la jeunesse a organisé de nombreux concours administrés par l'Union générale des scouts et des guides, dont un projet national consacré au développement des villages égyptiens. | UN | ثانيا، المحور الحكومي: قامت وزارة الشباب المصرية بتنظيم العديد من المسابقات التي نفذها الاتحاد العام للكشافة والمرشدات، ومنها المشروع القومي الخاص بتطوير القرية المصرية. |
Une autre délégation a souligné la valeur du projet relatif aux petites et moyennes entreprises, qui avait donné lieu à l'exécution d'un projet national concluant dans son pays. | UN | وألقى وفد آخر الضوء على أهمية مشروع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الذي كان قد نشأ كمشروع وطني ناجح في بلده. |
Le Conseil des ministres avait lui aussi adopté un projet national d'aide juridique qui avait été étendu aux tribunaux locaux. | UN | كما اعتمدت الحكومة الحالية مشروعاً وطنياً للمساعدة القضائية التي توسع نطاقها ليشمل المحاكم المحلية. |
Déclaration Indian Development Foundation a poursuivi sa mission d'autonomisation des femmes en se concentrant sur son projet national Sarva Sakhi Swabhiman (projet S3). | UN | تواصل المؤسسة الهندية للتنمية مهمة التمكين للمرأة بالتركيز على مشروعها الوطني S-3 Sarva Sakhi Swabhiman (project S3) (مشاريع تزويد المرأة بالتعليم ومهارات كسب الرزق). |
En outre, la Commission a réalisé un projet national (cyber-caravane) de création d'une école mobile de formation à l'informatique et à l'utilisation de l'Internet visant à familiariser les communautés locales du sud du Liban à ces techniques. | UN | ونفذت اللجنة كذلك مشروعاً وطنياً بعنوان القافلة الإلكترونية، وهو حاسوب ومدرسة إنترنت متنقلان بهدف تدريس مهارات الحاسوب وتكنولوجيا المعلومات للمجتمع المحلي في جنوب لبنان. |