"projets au titre du mdp" - Traduction Français en Arabe

    • مشاريع آلية التنمية النظيفة
        
    • مشاريع الآلية
        
    • لمشاريع آلية التنمية النظيفة
        
    • لمشاريع الآلية
        
    • مشروعين لآلية التنمية النظيفة
        
    Ce ciblage met bien en relief la pertinence des projets au titre du MDP pour les pays en développement tributaires des produits de base. UN وهذا التركيز يبرِز أهمية مشاريع آلية التنمية النظيفة بالنسبة للبلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية.
    D'autres Parties ont également indiqué qu'elles avaient organisé des ateliers pour former des experts nationaux afin qu'ils soient à même de mettre au point et d'évaluer des projets au titre du MDP. UN كما أبلغت أطراف أخرى عن تنظيم حلقات عمل لتدريب خبراء وطنيين على تحديد مشاريع آلية التنمية النظيفة وتقييمها.
    La collaboration avec le Centre a grandement contribué à renforcer la capacité de la République dominicaine à mettre sur pied des projets au titre du MDP. UN فقد أسهم التعاون مع المركز إسهاما كبيرا في تعزيز قدرة الجمهورية الدومينيكية على تطوير مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Toutefois, ces derniers types de projets au titre du MDP sont considérés comme contribuant peu ou pas du tout au développement. UN غير أن بعض التقارير أفادت أن هذه الأنواع الأخيرة من مشاريع الآلية تكاد لا تحقق مكاسب إنمائية تُذكَر.
    Pour ce faire, la société recherchait des projets au titre du MDP dans le monde entier en s'adressant directement aux marchés primaires ou secondaires, où les risques étaient plus faibles et les prix plus élevés. UN وعلى هذا الأساس، قُدمت الموارد لمشاريع آلية التنمية النظيفة في جميع أنحاء العالم، وتم التوجه لهذا السبب، بصورة مباشرة، إما إلى الأسواق الرئيسية أو الثانوية، حيث المخاطر أقل والأسعار أعلى.
    Essent achetait ses URCE principalement auprès de projets axés sur les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique et privilégiait les projets au titre du MDP certifiés par la Fondation Gold Standard. UN وقامت بشراء النسبة الأكبر من وحدات تخفيض الانبعاثات من مشاريع الطاقة المتجددة ومشاريع فعالية استخدام الطاقة وأعطت الأفضلية لمشاريع الآلية الحائزة على براءات المعايير الذهبية.
    35. Le PNUE a informé par exemple les Inspecteurs que sur la base de l’inventaire de ses émissions annuelles de GES, il avait acheté au total 11 508 URCE (soit 11 508 tonnes d’équivalents CO2) par l’intermédiaire d’un fournisseur d’URCE pour des projets au titre du MDP exécutés dans des pays en développement. UN 35 - وعلى سبيل المثال، أبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة المفتشين أنه على أساس جرد انبعاثاته السنوية من غازات الدفيئة، اشترى ما مجموعه 508 11 وحدة من وحدات خفض الانبعاثات (ما يعادل 508 11 أطنان من ثاني أكسيد الكربون) عبر مزود بوحدات خفض الانبعاثات من مشروعين لآلية التنمية النظيفة ينفذان في البلدان النامية.
    Il a facilité aussi le partage de connaissances entre promoteurs et acheteurs de projets au titre du MDP. UN ويسَّر أيضاً تقاسم المعارف فيما بين الجهات التي ترعى مشاريع آلية التنمية النظيفة والمشترين.
    Il a facilité aussi le partage de connaissances entre promoteurs et acheteurs de projets au titre du MDP. UN ويسَّر أيضاً تقاسم المعارف فيما بين الجهات التي ترعى مشاريع آلية التنمية النظيفة والمشترين.
    Les Parties manifestent un intérêt croissant pour l'élaboration de projets au titre du MDP. UN ويوجد اهتمام متزايد لدى الأطراف بتطوير مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Les Parties demandent aussi un soutien pour la mise en place de programmes d'information, en vue d'attirer des concepteurs de projets au titre du MDP. UN كما تدعو الأطراف إلى دعمها في إنشاء برامج التوعية لجذب خبراء في مجال وضع مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    ii) À réfléchir à la façon dont elles pourraient stimuler l'investissement dans des projets au titre du MDP dans le cadre plus général de leur politique de développement et de leur politique financière; UN `2` النظر في كيفيـة حفـز الاستثمـارات في مشاريع آلية التنمية النظيفة في سياق سياساتها الإنمائية والمالية الأوسع؛
    Grâce aux travaux visant à regrouper et à élargir ces méthodes, cellesci sont désormais applicables à tout un éventail de petits comme de grands projets au titre du MDP. UN وأدى العمل المتعلق بمواصلة تعزيز هذه المنهجيات وتوسيعها إلى جعلها قابلة للتطبيق على مجموعة من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الصغيرة والكبيرة الحجم.
    Appui apporté pour décrire les projets au titre du MDP, concevoir des projets et élaborer les documents nécessaires. UN :: دعم عملية تحديد مشاريع آلية التنمية النظيفة وبلورة أفكار المشاريع وإعداد الوثائق اللازمة
    Capacité à traiter les projets au titre du MDP UN :: القدرة على تجهيز مشاريع آلية التنمية النظيفة
    Tableau 2 État d'avancement des projets au titre du MDP UN الجدول 2 - حالة مشاريع آلية التنمية النظيفة
    Les centres régionaux de collaboration ont informé les régions qui comptabilisent peu de projets au titre du MDP sur les activités de celui-ci. UN ٩٧- وأسهمت مراكز التعاون الإقليمي في إذكاء الوعي بالآلية في المناطق التي يُنفذ بها عدد محدود من مشاريع الآلية.
    La figure 1 illustre le nombre de projets au titre du MDP dans ces 10 pays en développement, qui représentent 87 % de la totalité des projets en attente. Figure 1 UN ويبيّن الشكل 1 عدد مشاريع الآلية التي تستضيفها هذه البلدان النامية العشرة والتي تمثل 87 في المائة من مجموعة مشاريع الآلية.
    L'impact éventuel sur la répartition géographique des projets au titre du MDP devrait être pris en considération. UN ينبغي النظر في احتمال تأثُّر التوزيع الإقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة
    Les Parties sont également satisfaites du rôle que jouent les ONG en mettant en œuvre et en facilitant des projets au titre du MDP et des projets sur le marché volontaire du carbone auxquels sont associées les communautés locales. UN كما تقدر الأطراف الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية بوصفها مؤسسات منفذة وميسرة لمشاريع آلية التنمية النظيفة وللمشاريع الطوعية للحد من انبعاثات الكربون التي تشرك فيها المجتمعات المحلية.
    108. Le Conseil a été tenu régulièrement informé de l'état d'avancement d'une étude, financée par le Gouvernement danois, sur l'utilisation éventuelle du microfinancement à l'appui de l'exécution de projets au titre du MDP dans les PMA. UN 108- وتلقى المجلس معلومات محدّثة بانتظام عن دراسة أُجريت برعاية حكومة الدانمرك عن الاستخدام المحتمل للتمويل البالغ الصغر دعماً لمشاريع الآلية في أقل البلدان نمواً.
    35. Le PNUE a informé par exemple les Inspecteurs que sur la base de l'inventaire de ses émissions annuelles de GES, il avait acheté au total 11 508 URCE (soit 11 508 tonnes d'équivalents CO2) par l'intermédiaire d'un fournisseur d'URCE pour des projets au titre du MDP exécutés dans des pays en développement. UN 35- وعلى سبيل المثال، أبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة المفتشين أنه على أساس جرد انبعاثاته السنوية من غازات الدفيئة، اشترى ما مجموعه 508 11 وحدة من وحدات خفض الانبعاثات (ما يعادل 508 11 أطنان من ثاني أكسيد الكربون) عبر مزود بوحدات خفض الانبعاثات من مشروعين لآلية التنمية النظيفة ينفذان في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus