"projets de chapitres" - Traduction Français en Arabe

    • مشاريع فصول
        
    • مشاريع الفصول
        
    • مشروع فصول التقييم
        
    • مشروع الفصول
        
    • مسودات الفصول
        
    Des projets de chapitres ont été préparés pour chacun des cinq sujets qu'il était proposé d'inclure dans la nouvelle édition. UN وأُعِدَّت مشاريع فصول عن كل واحد من المواضيع الخمسة المقترح إدراجها في الطبعة الجديدة.
    projets de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    projets de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Les projets de chapitres ne comportent pas de dispositions types. UN ولم تدرج في مشاريع الفصول أي أحكام نموذجية.
    À sa troisième réunion, le comité de rédaction a analysé les contributions qu'il a reçues, mis en forme des projets de chapitres et élaboré des recommandations. UN وركز الاجتماع الثالث لمجلس التحرير على تحليل المدخلات الواردة وعلى تحديد شكل مشاريع الفصول ووضع التوصيات.
    Les principaux rédacteurs préparent les projets de chapitres. UN مسؤولو الصياغة الرئيسيون يعدون مشروع فصول التقييم.
    15 mars 1999 Version révisée d’esquisses de chapitres annotées ou projets de chapitres UN ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٩، المشروع المنقح لمخطط الفصول المشروحة أو مشروع الفصول
    De plus, des spécialistes de la sexospécificité ont examiné des projets de chapitres et des ébauches pour les rapports mondiaux. UN إضافة إلى ذلك، نَقَّح خبراء القضايا الجنسانية مسودات الفصول والخطوط العامة للتقارير العالمية.
    projets de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    projets de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول دليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    projets de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول دليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    projets de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    projets de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    projets de chapitres du guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع الهياكل اﻷساسية ذات التمويل الخاص
    projets de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    projets de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول دليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    projets de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول دليل تشريعي بشأن مشاريع الممولة من القطاع الخاص
    projets de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Elle a choisi une méthode plutôt inaccoutumée, c'est-à-dire que les projets de chapitres ont été rédigés non pas par le Groupe de travail officiel, mais par le secrétariat lui-même, qui s'est inspiré des délibérations des réunions d'experts. UN وكان وجه الاختلاف بين طريقة عملها والنهج المعتاد أن مشاريع الفصول المقترحة قد أعدها ليس فريق عامل رسمي بل اﻷمانة وذلك على أساس المداولات التي جرت في اجتماعات الخبراء.
    E. Considérations sur la forme définitive des projets de chapitres UN هاء - الاعتبارات المتعلقة بوضع مشاريع الفصول في صيغتها النهائية
    Les principaux rédacteurs achèvent les projets de chapitres. UN انتهاء المساهمين الرئيسيين من مشروع فصول التقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus