"projets de résolution relatifs" - Traduction Français en Arabe

    • مشاريع القرارات المتعلقة
        
    • مشروع القرار المتعلق
        
    • مشاريع القرارات المتصلة
        
    • مشاريع القرارات الواردة
        
    • مشروعا قرارين بشأن
        
    • مشاريع القرارات الخاصة
        
    • مشاريع القرارات المعنية
        
    • مشاريع قرارات بشأن
        
    • مشاريع قرارات تتعلق
        
    Examen des projets de résolution relatifs à la question de Palestine UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Examen des projets de résolution relatifs à la question de Palestine UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Examen des projets de résolution relatifs à la question de Pa-lestine UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    L'orateur fait observer qu'un certain nombre États se sont abstenus lors du vote sur les projets de résolution relatifs au Golan syrien occupé, et leur demande de voter en faveur quand cette résolution sera examinée en séance plénière de l'Assemblée générale. UN ولاحظ أن عددا من الدول قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل؛ وحث تلك الدول على التصويت لصالح القرار نفسه عندما تنظر فيه الجمعية العامة في جلسة عامة.
    Groupe des 77 (sur les projets de résolution relatifs au développement durable) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالتنمية المستدامة)
    En conséquence, et en accord avec le Secrétariat, la Président reporte la présentation des projets de résolution relatifs aux questions de sécurité à demain, 18 heures. UN وبالتالي، وتمشيا مع الأمانة العامة، سيوافق الرئيس على إرجاء الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات المتصلة بموضوعات اﻷمن إلى الساعة ٠٠/١٨ من يوم غد.
    Nous souhaiterions que les procès-verbaux reflètent que ceci est notre position sur tous les projets de résolution relatifs aux six points de l'ordre du jour susmentionnés. UN ونود أن يعكس السجل أن هذا هو موقفنا بشأن مشاريع القرارات الواردة في إطار جميع البنود الستة من جدول اﻷعمال المذكورة آنفا.
    projets de résolution relatifs au Rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les travaux de sa dixième session extraordinaire UN مشروعا قرارين بشأن تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الاستثنائية العاشرة
    Pour ces mêmes raisons, Israël s'opposera à tous les projets de résolution relatifs au point 89 de l'ordre du jour. UN وللأسباب ذاتها، فسوف تعترض إسرائيل على جميع مشاريع القرارات المتعلقة بالبند 89.
    Nous allons donc passer à la présentation des projets de résolution relatifs au désarmement et à la sécurité régionale. UN فلنواصل إذن عرض مشاريع القرارات المتعلقة بنزع السلاح والأمن الإقليميين.
    Examen des projets de résolution relatifs à la question de Palestine UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Examen des projets de résolution relatifs à la question de Palestine UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Examen des projets de résolution relatifs à la question de Palestine UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    On n'a aucun mal à se souvenir du temps où les discussions sur les projets de résolution relatifs à l'Amérique centrale, ici même, étaient très controversées. UN إن المرء لا يحتاج إلى ذاكرة قوية كيما يتذكر الجدل الذي كانت تثيره مناقشة مشاريع القرارات المتعلقة بأمريكا الوسطى في هذه الهيئة.
    Par conséquent, les auteurs espèrent que leur projet de résolution ralliera l'appui général, et ils feront tous les efforts possibles pour qu'il soit adopté sans vote, comme cela a été le cas pour les projets de résolution relatifs à ces questions adoptées les années précédentes. UN ولذلك يأمل مقدمو مشروع القرار أن يحظى المشروع بتأييد عام، وسيعملون من أجل اعتماده دون تصويت شأنه في ذلك شأن مشاريع القرارات المتعلقة بهذه المسائل والتي قدمت في سنوات سابقة.
    Groupe des 77 (sur les projets de résolution relatifs aux catastrophes naturelles et à la Stratégie internationale de prévention des catastrophes) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالكوارث الطبيعية والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif au commerce international et au développement; et rapport sur tous les projets de résolution relatifs UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية؛ والتقرير الخاص بجميع مشاريع القرارات المتعلقة بالاقتصاد الكلي)
    M. McNee (Canada) (parle en anglais) : Le Canada est fier de faire partie des auteurs des projets de résolution relatifs à la viabilité des pêches (A/61/L.38) et aux océans et au droit de la mer (A/61/L.30). UN السيد مكني (كندا) (تكلم بالانكليزية): تفخر كندا بأن تكون من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بالمصائد المستدامة (A/61/L.38) ومشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار (A/61/L.30).
    Groupe des 77 (sur les projets de résolution relatifs au développement durable et sur le projet de résolution relatif au Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة؛ وبشأن مشروع القرار المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا)
    Sur la suggestion du Président, la Commission décide de se prononcer sur tous les projets de résolution relatifs aux points 86 et 87 de l’ordre du jour à sa séance du jour suivant, 26 novembre. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المتصلة بالبندين ٨٦ و ٨٧ من جدول اﻷعمال في الجلسة التي ستعقدها صباح اﻷربعاء، ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Avant que la Commission ne se prononce sur tous les projets de résolution relatifs au groupe 1, à savoir les armes nucléaires, tels qu'ils figurent au document de travail officieux révisé no 1, je vais donner la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration d'ordre général ou qui souhaitent présenter des projets de résolution. UN وقبل أن تمضي اللجنة إلى البت في جميع مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 1، وهي الأسلحة النووية، كما ترد في ورقة العمل غير الرسمية المنقحة 1، أعطي الكلمة للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات عامة أو في عرض مشاريع قرارات.
    projets de résolution relatifs à la crise financière et son impact sur la croissance et le développement, spécialement dans les pays en développement (A/C.2/53/L.4 et L.55) UN مشروعا قرارين بشأن اﻷزمة المالية وأثرها على النمو والتنمية، لا سيما في البلدان النامية )A/C.2/53/L.4 و L.55(
    L'an dernier, j'ai annoncé que le Canada commencerait un processus d'examen de notre vote sur les nombreux projets de résolution relatifs au Moyen-Orient qui sont présentés à l'Assemblée générale. UN وقد أعلنّا السنة الماضية أن كندا ستبدأ عملية استعراض تصويتها على العديد من مشاريع القرارات الخاصة بالشرق الأوسط التي تعرض على الجمعية العامة.
    Les projets de résolution relatifs à cette question ont été adoptés à une écrasante majorité ces dernières années, et nous espérons que tel sera encore le cas. UN لقد تم اعتماد مشاريع القرارات المعنية بهذا البند بأغلبيات ساحقة في السنوات الماضية، ونأمل أن يحدث ذلك مرة أخرى.
    Je voudrais maintenant expliquer le vote de la Chine sur les trois projets de résolution relatifs au désarmement nucléaire. UN وأود الآن أن أعلل تصويت الصين على ثلاثة مشاريع قرارات بشأن نزع السلاح النووي.
    Au titre de cette question, la Commission a adopté quatre projets de résolution relatifs à divers aspects des travaux de l'UNRWA. UN واعتمدت اللجنة، في إطار هذا البند، أربعة مشاريع قرارات تتعلق بالجوانب المختلفة لعمل الأونروا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus