Les projets enregistrés suivant cette méthode représentent la plus grande part des crédits d'émissions délivrés jusqu'ici. | UN | وتمثل المشاريع المسجلة في إطار هذه المنهجية الحصة الكبرى من حقوق الانبعاثات التي أصدرت حتى الآن. |
Niveau d'activité des projets enregistrés dans le système SAP | UN | مستوى أنشطة المشاريع المسجلة في برنامج النظم والتطبيقات والنواتج |
Niveaux d'activité des projets enregistrés dans le système SAP | UN | مستويات أنشطة المشاريع المسجلة في برنامج النظم والتطبيقات والنواتج |
Les sept projets enregistrés entre le 1er et le 25 mars 2011, dont les droits restent à acquitter, sont présentés dans le tableau 9. | UN | ويبيّن الجدول 9 المشاريع المسجلة في الفترة من 1 إلى 25 آذار/مارس 2011 التي ما زال يتعين دفع رسومها. |
certifier les réductions d'émissions dans le cadre des projets enregistrés | UN | والتحقق وإصدار شهادات خفض الانبعاثات من مشاريع مسجلة الإقليم |
Dans ce cas, la suspension ou l'annulation de la désignation sera sans incidences sur les projets enregistrés à moins que la suspension ou l'annulation de la désignation ne soit motivée par des irrégularités relevées dans le rapport d'évaluation ou dans le rapport de vérification du projet2. | UN | وفي هذه الحالة، لا يتأثر أي مشروع مسجل بوقف أو بسحب التعيين ما لم تكن أوجه القصور المبينة في تقرير التصديق أو التحقق الخاص بالمشروع هي السبب في وقف أو سحب التعيين. |
Si tous les projets enregistrés aboutissaient aux réductions d'émissions escomptées, on pourrait tabler au total sur quelque 1,84 milliard d'unités de réduction certifiée des émissions pour la première période d'engagement du Protocole de Kyoto. | UN | وإذا ما نجحت جميع المشاريع المسجلة في بلوغ تقديرات خفض الانبعاثات المتعلقة بها، فسيبلغ حجم ما سيتحقق من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد نحو 1.84 مليار وحدة خلال فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو. |
En outre, divers projets enregistrés ne feront sans doute pas l'objet d'activités de vérification. | UN | ويُتوقع أيضاً ألا يواصل عدد من المشاريع المسجلة أنشطة تسجيلها. |
Cette révision ne s'applique qu'aux niveaux de référence validés postérieurement à la date à laquelle elle est intervenue et n'a donc pas d'incidence sur les projets enregistrés en cours pendant la période de comptabilisation de ceuxci. | UN | ولا تمس أي مراجعة سوى خطوط الأساس المصادق عليها بعد وقت المراجعة، ولا تؤثر بالتالي في المشاريع المسجلة الموجودة خلال فترة قيد الأرصدة. |
Les demandes d'enregistrement et de délivrance s'y rapportant sont détaillées dans le tableau 2 et la répartition des projets enregistrés est illustrée dans la figure 2. | UN | ٢٧- وترد طلبات التسجيل والإصدار مفصلة في الجدول 2، كما يرد توزيع المشاريع المسجلة في الشكل 2. |
On compte à présent plus de 5 000 activités de projet au titre du MDP (projets enregistrés ou en attente d'enregistrement). | UN | وهناك الآن أكثر من 000 5 نشاط من أنشطة مشاريع الآلية (المشاريع المسجلة والمشاريع التي قُدّمت طلبات لتسجيلها). |
Le nombre de projets enregistrés pour lesquels des URCE ont été délivrées a augmenté de 32 %, les 576 projets en question ayant produit au total 335 millions d'URCE. | UN | وقد شهد عدد المشاريع المسجلة التي أصدرت لها وحدات خفض انبعاثات معتمد زيادة بنسبة 32 في المائة، حيث يوجد اليوم 576 مشروعاً تولّد 335 مليون وحدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد. |
Les 1 300 projets enregistrés au titre du MDP ont rapporté environ 4,8 milliards de dollars depuis 2005, date à laquelle le Protocole de Kyoto est entré en vigueur. | UN | وقد جنت المشاريع المسجلة في إطار الآلية والبالغ عددها 300 1 مشروع نحو 4.8 مليارات من الدولارات منذ عام 2005، عندما دخل بروتوكول كيوتو حيز النفاذ. |
Le nombre de projets enregistrés atteignait 356 à la fin d'octobre 2006, et plus de 800 autres projets étaient dans la filière. | UN | فقد ارتفع عدد المشاريع المسجلة إلى 356 مشروعاً في تشرين الأول/أكتوبر 2006، ويوجد 800 مشروع آخر قيد التسجيل. |
1. projets enregistrés au cours de la période considérée | UN | 1- المشاريع المسجلة في الفترة المشمولة بالتقرير |
1. projets enregistrés au cours de la période considérée | UN | 1- المشاريع المسجلة في الفترة المشمولة بالتقرير |
projets enregistrés et en cours d'élaboration et unités de réduction certifiée des émissions délivrées, 2004-2012 | UN | المشاريع المسجلة والمشاريع قيد التطوير ووحدات خفض الانبعاثات المعتمد الصادرة، 2004-2012 |
projets enregistrés | UN | المشاريع المسجلة |
Tableau 3. Répartition par région et par groupe des projets enregistrés au titre du mécanisme pour un développement propre (au 22 septembre 2008) | UN | الجدول 3- توزيع المشاريع المسجلة لآلية التنمية النظيفة، بحسب الإقليم والمجموعة (حتى 22 أيلول/سبتمبر 2008) |
En outre, les méthodes concernant la production d'électricité destinée à alimenter le réseau, la destruction des gaz industriels, la prévention des émissions de méthane et la récupération des énergies perdues sont à l'origine de 92 % de la totalité des réductions des émissions résultant des projets enregistrés ou en cours de validation. | UN | علاوة على ذلك، فإن المنهجيات المتعلقة بتوليد الكهرباء الموصولة بالشبكة، ومنهجيات التخلص من الغازات الصناعية، ومنهجيات تفادي انبعاثات غاز الميثان، ومنهجيات استرجاع الطاقة المُهدرة، تستأثر بنسبة 92 في المائة من جميع تخفيضات الانبعاثات الناتجة عن مشاريع مسجلة وقيد المصادقة. |
On dénombre à présent plus de 3 500 projets enregistrés dans 72 pays, auxquels s'ajoutent plus de 3 600 projets en attente d'enregistrement (après l'étape de validation). | UN | وهناك حالياً أكثر من 500 3 مشروع مسجل في 72 بلداً و600 3 مشروع إضافي آخر في طور التسجيل (من مرحلة المصادقة). |