"projets informatiques" - Traduction Français en Arabe

    • مشاريع تكنولوجيا المعلومات
        
    • بمشاريع تكنولوجيا المعلومات
        
    • مشروع تكنولوجيا المعلومات
        
    • لمشاريع تكنولوجيا المعلومات
        
    • المشاريع في بيئة إنتاج تكنولوجيا المعلومات
        
    • مشاريع إعادة الهندسة
        
    • مشاريع نظم المعلومات
        
    • مبادرات تكنولوجيا المعلومات
        
    Intégration des prescriptions relatives à la sécurité de l'information dans le cadre de gestion des projets informatiques UN تم إدماج متطلبات أمن المعلومات ضمن إطار إدارة مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: La réalisation des projets informatiques prévus pour 2004 dans le cadre du plan initial de réorganisation, qui portait sur trois ans; UN :: تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات المقررة لسنة 2004 في إطار مشروع إعادة الهندسة الذي مدته ثلاث سنوات.
    Les projets informatiques se distinguent par les difficultés qu'il y a à les mettre en oeuvre dans le contexte d'une technologie en mutation rapide. UN وتتميز مشاريع تكنولوجيا المعلومات بتحدي التنفيذ في سياق تكنولوجيا سريعة التطور.
    Le Comité recommande à l'Administration de réviser la méthodologie des études de faisabilité appliquée aux projets informatiques afin de s'assurer que des informations suffisantes sont fournies à l'appui de la prise de décisions. UN 322 - يوصي المجلس بأن تعيد الإدارة النظر في منهجية دراسة الجدوى النموذجية المعيارية التي تعتمدها فيما يتعلق بمشاريع تكنولوجيا المعلومات لضمان تقديم ما يكفي من المعلومات لدعم عمليات اتخاذ القرارات.
    d) Appuyer de façon centralisée la gestion des projets informatiques; UN (د) دعم إدارة مشروع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المركزي؛
    Tout d'abord, le lancement de projets informatiques nouveaux et coûteux a aggravé la situation financière déjà précaire de certains organismes. UN أولا، كان لمشاريع تكنولوجيا المعلومات الجديدة والمكلفة أثر عكسي على هشاشة الوضع المالي لبعض الوكالات الذي كان هشا في الأصل.
    Système de gestion de portefeuilles de projets CA Clarity aux fins de l'exécution de projets informatiques à la BSLB Séminaires, conférences et ateliers UN نظام إدارة حافظة الأوراق المالية CA Clarity لإنجاز المشاريع في بيئة إنتاج تكنولوجيا المعلومات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Dans le même temps, les projets informatiques devraient, dès leur conception, prendre en compte la conservation des dossiers, afin de permettre une gestion précoce et adéquate du patrimoine documentaire numérique. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن تدرج مشاريع تكنولوجيا المعلومات عنصراً عن إدارة السجلات منذ مرحلة التصميم من أجل إدارة الأصول الرقمية إدارة مبكرة وملائمة.
    Chef de projets informatiques UN مدير مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    L'accroissement des dépenses autres que pour les postes est imputable aux projets informatiques et à l'acquisition de matériel supplémentaire. UN وتعزى الزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى مشاريع تكنولوجيا المعلومات والمعدات الإضافية.
    Le Comité n'a par conséquent pas rempli son mandat de surveillance, et le Comité des commissaires aux comptes craint que cela ne cause des retards pour certaines activités, comme l'exécution en temps voulu des différents projets informatiques et télématiques. UN فاللجنة لم تضطلع بالتالي بدورها الرقابي، ويساور المجلس القلق لأن عدم الالتزام بمواعيد الاجتماعات قد يتسبب في تأخير بعض الأنشطة، مثل تحديد أولويات مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le tableau 2 ci-dessous récapitule l'état d'avancement des projets informatiques financés et entrepris au cours de l'exercice biennal 2012-2013. UN 28 - يبين الجدول 2 حالة مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي جرى تمويلها والاضطلاع بها في فترة السنتين 2012-2013.
    Le Comité consultatif a recommande que les projets de budget comprennent un plan TIC pour chaque chapitre, quelle que soit la source de financement, qui contiendrait des propositions concernant l'exécution des projets informatiques et des éléments d'information sur les résultats et les avantages escomptés. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن تتضمن مشاريع الميزانية المقبلة، بصرف النظر عن مصدر التمويل، خطة واضحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت كل باب تتضمن مقترحات لتنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلاً عن معلومات بشأن النتائج المتوقعة وفوائد الاستثمار في هذه المشاريع.
    Le Comité consultatif a également recommandé que les projets de budget comprennent un plan TIC pour chaque chapitre, quelle que soit la source de financement, qui contiendrait des propositions concernant l'exécution des projets informatiques et des éléments d'information sur les résultats et les avantages escomptés. UN وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن تتضمن مشاريع الميزانية المقبلة، بصرف النظر عن مصدر التمويل، خطة واضحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت كل باب تتضمن مقترحات لتنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلاً عن معلومات بشأن النتائج المتوقعة وفوائد الاستثمار في هذه المشاريع.
    En ce qui concerne les projets informatiques et télématiques, le Comité consultatif s'inquiète du risque d'incompatibilité, d'inefficience et de double emploi que comporte la prolifération des systèmes de gestion des ressources humaines et financières. UN 43 - وفي ما يتعلق بمشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، قالت إن اللجنة الاستشارية يساورها القلق إزاء احتمال تكاثر النظم المتصلة بالموارد المالية والبشرية،
    Le groupe de travail a également noté les économies considérables réalisées au titre des projets informatiques à l'appui du Service de la gestion des investissements. UN 5 - ولاحظ الفريق العامل أيضا الانخفاض الكبير في الإنفاق المتعلق بمشاريع تكنولوجيا المعلومات التي تدعم دائرة إدارة الاستثمارات.
    Mise en service d'applications permettant de définir, de gérer et d'adapter à la stratégie opérationnelle de l'Organisation les projets informatiques et télématiques et les investissements correspondants UN تنفيذ تطبيقات لإنشاء مشروع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وحافظة الاستثمار فيها وإدارتهما ومواءمتهما مع استراتيجية العمل
    d) Appuyer de façon centralisée la gestion des projets informatiques; UN (د) دعم إدارة مشروع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المركزي؛
    Le Comité recommande au PNUD de normaliser ses procédures d'évaluation des projets informatiques dans lesquels il envisage d'investir pour tenir pleinement compte des avantages financiers et non financiers, ainsi que des besoins opérationnels. UN يوصــي المجلـــس بأن يوحـــد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قياسيا اﻹجراءات التي يتبعهــا في التقييــم الاستثماري لمشاريع تكنولوجيا المعلومات لكي تأخذ تلك اﻹجراءات في الاعتبار تماما للمزايا المالية وغيــر الماليـــة، فضلا عن الاحتياجات التشغيلية.
    Le montant de 33 600 dollars permettrait de financer les voyages de quatre membres du personnel chargés d'établir les procédures relatives au système de gestion des portefeuilles de projets CA Clarity aux fins de l'exécution de projets informatiques à la BSLB. UN 883 - ويُقترِح رصد مبلغ 600 33 دولار لسفر 4 موظفين لإنشاء الإجراءات والعمليات المرتبطة باستخدام نظام إدارة حافظة الأوراق المالية CA Clarity لإنجاز المشاريع في بيئة إنتاج تكنولوجيا المعلومات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Ces augmentations sont en partie compensées par la baisse des dépenses sur les projets informatiques (-2 971 300 dollars), par rapport aux prévisions initiales pour 2002-2003). UN وقد تم تعويض هذه الزيادات جزئيا بالتخفيضات في مشاريع إعادة الهندسة بمبلغ مقداره 300 971 2 دولار (في إطـــار التقديرات الأصلية المقدمة في الميزانية للفترة 2002-2003).
    Les principaux risques sont le manque de personnel essentiel pour appuyer le projet du fait des nombreuses autres activités de réforme menées par l'Organisation, la nécessité de faire coïncider certaines activités importantes avec d'autres projets informatiques et les contraintes d'infrastructure et de personnel des bureaux décentralisés. UN وتتمثل المخاطر الرئيسية في قلة الموظفين الرئيسيين المتاحين لدعم المشروع، نظرا لتعدد الأنشطة الأخرى المتعلقة بالإصلاح التي تضطلع بها المنظمة، والحاجة إلى مزامنة بعض الأنشطة الرئيسية مع مشاريع نظم المعلومات الأخرى، وقيود الهياكل الأساسية وملاك الموظفين في المكاتب البعيدة عن المقر.
    Un cadre de gestion des portefeuilles de projets informatiques a été mis au point afin de mieux faire coïncider les initiatives informatiques avec les objectifs opérationnels de l'Organisation. UN استُحدث إطار لإدارة المشاريع بهدف تحسين المواءمة بين مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأهداف التنفيذية للمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus