"projets mondiaux" - Traduction Français en Arabe

    • المشاريع العالمية
        
    • مشاريع عالمية
        
    • مشروعاً عالمياً
        
    • المشروع العالمي
        
    • مشروعا عالميا
        
    • للمشاريع العالمية
        
    • المشروعات العالمية
        
    Les budgets des six projets mondiaux menés au siège qui ont été examinés par le Comité avaient augmenté de 22 à 42 millions de dollars. UN وتراوحت الزيادة في ميزانيات المشاريع العالمية الستة التي شملها الاستعراض في المقر بين 22 مليون دولار و 42 مليون دولار.
    Les centres régionaux de services ou les bureaux centraux seront chargés de le faire pour les projets mondiaux et régionaux. UN وستكون مراكز الخدمات الإقليمية أو المكاتب المركزية مسؤولة عن تحميل المشاريع العالمية والإقليمية.
    Il contribue par ailleurs à divers grands projets mondiaux et régionaux à visée normative ou pratique. UN كما تدعم المنظمة عدداً من المشاريع العالمية والإقليمية الكبرى التي تركز على الأمور المعيارية وأمور السياسة العامة.
    Elle a également eu l'occasion de se familiariser avec d'autres projets mondiaux; UN وفي أثناء سير العمل، سنحت للفريق أيضا فرصة لدراسة مشاريع عالمية أخرى.
    Le projet < < Investir dans la femme > > figure parmi les 10 projets mondiaux sélectionnés pour l'évaluation. UN ويعتبر الاستثمار في المجالات المتعلقة بالمرأة مشروعا آخر من بيــن 10 مشاريع عالمية جرى اختيارها من أجل تقييمها.
    projets mondiaux gérés par le Bureau des politiques de développement UN المشاريع العالمية التي يديرها مكتب السياسات الإنمائية
    Il contribue par ailleurs à divers grands projets mondiaux et régionaux à visée normative ou pratique. UN وهو يدعم أيضا عددا من المشاريع العالمية والإقليمية الكبرى التي تركِّز على المسائل المعيارية ومسائل السياسة العامة.
    Les descriptifs des projets mondiaux constituent le fondement juridique de la mise en oeuvre des activités et de l'engagement des dépenses. UN ووثائق المشاريع العالمية هي الأساس القانوني للاضطلاع بالأنشطة وتحمُّل النفقات.
    Le pouvoir d'approuver des descriptifs de projets mondiaux est délégué par l'Administrateur au Directeur du BEP. UN ويفوض مدير البرنامج لمدير مكتب سياسات التنمية سلطة الموافقة على وثائق المشاريع العالمية.
    Le rapport d'audit relatif aux projets mondiaux et régionaux contenait 19 recommandations, qui sont mises en application à l'échelon de l'organisation par le Groupe de contrôle. UN واشتمل تقرير مراجعة حسابات المشاريع العالمية والإقليمية على 19 توصية، قام فريق الرقابة بمتابعتها على مستوى المنظمة.
    Audit des projets mondiaux et régionaux UN مراجعة حسابات المشاريع العالمية والإقليمية
    projets mondiaux et interrégionaux UN 8ر15 190 782 1 المشاريع العالمية والأقاليمية
    Le succès de tous ces projets mondiaux exige la participation et la coopération de tous les membres de la communauté internationale, sans exception. UN ويتطلب نجاح جميع هذه المشاريع العالمية الاشتراك والتعاون من جانب كل عضو من أعضاء المجتمع الدولي.
    Il contribue par ailleurs à divers grands projets mondiaux et régionaux à visée normative ou pratique. UN وهو يدعم أيضا عدداً من المشاريع العالمية والإقليمية الكبرى التي تركِّز على المسائل المعيارية ومسائل السياسة العامة.
    Il contribue par ailleurs à divers grands projets mondiaux et régionaux à visée normative ou pratique. UN وهو يدعم أيضا عدداً من المشاريع العالمية والإقليمية الكبرى التي تركِّز على المسائل المعيارية ومسائل السياسة العامة.
    La responsabilité des projets de pays et de région incombe au premier chef aux bureaux régionaux de l'Office, l'exécution des projets mondiaux étant dirigée depuis le siège. UN وتتولى المكاتب الإقليمية مسؤولية المشاريع القطرية والإقليمية في حين يتولى المقر مسؤولية المشاريع العالمية.
    En 1997, il était axé sur quatre grands projets mondiaux et une multitude de projets de portée plus limitée. UN وخلال عام ١٩٩٧، كان للبرنامج أربعة مشاريع عالمية رئيسية ومشاريع أصغر عديدة.
    La réalisation de ce programme s’est poursuivie par le biais de six projets mondiaux exécutés avec la participation active d’autres organismes du système des Nations Unies. UN ١٤١ - استمرت اﻷنشطة الجارية ضمن هذا البرنامج ضمن ستة مشاريع عالمية بمشاركة نشطة من مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    En 1999, il était axé sur six grands projets mondiaux et un certain nombre de projets de portée plus limitée. Il a accordé 15 bourses de recherche et publié les numéros trimestriels de deux bulletins d'information. UN وخلال عام 1999، تعهد البرنامج 6 مشاريع عالمية رئيسية وعددا من المشاريع الصغرى، وقدم 15 زمالة لمختلف أنواع التدريب المتقدم وأصدر أعداد فصلية لمجلتين متخصصتين.
    13. Actuellement, 13 projets mondiaux et 6 projets régionaux concernant les changements climatiques sont en place. UN ٣١- وهناك حاليا ٣١ مشروعاً عالمياً وستة مشاريع إقليمية لتغير المناخ تتلقى تمويلاً يبلغ حوالي ٠٠١ مليون دولار أمريكي وأكثر من ٦٢ مليون دولار أمريكي على التوالي.
    Le BEP est chargé de communiquer officiellement la version provisoire des descriptifs de projets mondiaux aux partenaires intéressés pour observations. UN ويضطلع مكتب سياسات التنمية بمسؤولية التعميم الرسمي لمسودة وثيقة المشروع العالمي على الشركاء المعنيين للتعليق عليها.
    Pendant la phase pilote, un montant estimatif de 730 millions de dollars des États-Unis a été alloué à un programme de travail comportant 115 projets mondiaux, régionaux et nationaux. UN وخلال المرحلة التجريبية، خصص مبلغ يقارب ٧٣٠ مليون دولار لتمويل برنامج عمل ﻟ ١١٥ مشروعا عالميا وإقليميا وقطريا.
    Elle est utilisée principalement pour les projets mondiaux. UN ويستخدم التنفيذ المباشر بصورة رئيسية بالنسبة للمشاريع العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus