Les budgets des six projets mondiaux menés au siège qui ont été examinés par le Comité avaient augmenté de 22 à 42 millions de dollars. | UN | وتراوحت الزيادة في ميزانيات المشاريع العالمية الستة التي شملها الاستعراض في المقر بين 22 مليون دولار و 42 مليون دولار. |
Les centres régionaux de services ou les bureaux centraux seront chargés de le faire pour les projets mondiaux et régionaux. | UN | وستكون مراكز الخدمات الإقليمية أو المكاتب المركزية مسؤولة عن تحميل المشاريع العالمية والإقليمية. |
Il contribue par ailleurs à divers grands projets mondiaux et régionaux à visée normative ou pratique. | UN | كما تدعم المنظمة عدداً من المشاريع العالمية والإقليمية الكبرى التي تركز على الأمور المعيارية وأمور السياسة العامة. |
Elle a également eu l'occasion de se familiariser avec d'autres projets mondiaux; | UN | وفي أثناء سير العمل، سنحت للفريق أيضا فرصة لدراسة مشاريع عالمية أخرى. |
Le projet < < Investir dans la femme > > figure parmi les 10 projets mondiaux sélectionnés pour l'évaluation. | UN | ويعتبر الاستثمار في المجالات المتعلقة بالمرأة مشروعا آخر من بيــن 10 مشاريع عالمية جرى اختيارها من أجل تقييمها. |
projets mondiaux gérés par le Bureau des politiques de développement | UN | المشاريع العالمية التي يديرها مكتب السياسات الإنمائية |
Il contribue par ailleurs à divers grands projets mondiaux et régionaux à visée normative ou pratique. | UN | وهو يدعم أيضا عددا من المشاريع العالمية والإقليمية الكبرى التي تركِّز على المسائل المعيارية ومسائل السياسة العامة. |
Les descriptifs des projets mondiaux constituent le fondement juridique de la mise en oeuvre des activités et de l'engagement des dépenses. | UN | ووثائق المشاريع العالمية هي الأساس القانوني للاضطلاع بالأنشطة وتحمُّل النفقات. |
Le pouvoir d'approuver des descriptifs de projets mondiaux est délégué par l'Administrateur au Directeur du BEP. | UN | ويفوض مدير البرنامج لمدير مكتب سياسات التنمية سلطة الموافقة على وثائق المشاريع العالمية. |
Le rapport d'audit relatif aux projets mondiaux et régionaux contenait 19 recommandations, qui sont mises en application à l'échelon de l'organisation par le Groupe de contrôle. | UN | واشتمل تقرير مراجعة حسابات المشاريع العالمية والإقليمية على 19 توصية، قام فريق الرقابة بمتابعتها على مستوى المنظمة. |
Audit des projets mondiaux et régionaux | UN | مراجعة حسابات المشاريع العالمية والإقليمية |
projets mondiaux et interrégionaux | UN | 8ر15 190 782 1 المشاريع العالمية والأقاليمية |
Le succès de tous ces projets mondiaux exige la participation et la coopération de tous les membres de la communauté internationale, sans exception. | UN | ويتطلب نجاح جميع هذه المشاريع العالمية الاشتراك والتعاون من جانب كل عضو من أعضاء المجتمع الدولي. |
Il contribue par ailleurs à divers grands projets mondiaux et régionaux à visée normative ou pratique. | UN | وهو يدعم أيضا عدداً من المشاريع العالمية والإقليمية الكبرى التي تركِّز على المسائل المعيارية ومسائل السياسة العامة. |
Il contribue par ailleurs à divers grands projets mondiaux et régionaux à visée normative ou pratique. | UN | وهو يدعم أيضا عدداً من المشاريع العالمية والإقليمية الكبرى التي تركِّز على المسائل المعيارية ومسائل السياسة العامة. |
La responsabilité des projets de pays et de région incombe au premier chef aux bureaux régionaux de l'Office, l'exécution des projets mondiaux étant dirigée depuis le siège. | UN | وتتولى المكاتب الإقليمية مسؤولية المشاريع القطرية والإقليمية في حين يتولى المقر مسؤولية المشاريع العالمية. |
En 1997, il était axé sur quatre grands projets mondiaux et une multitude de projets de portée plus limitée. | UN | وخلال عام ١٩٩٧، كان للبرنامج أربعة مشاريع عالمية رئيسية ومشاريع أصغر عديدة. |
La réalisation de ce programme s’est poursuivie par le biais de six projets mondiaux exécutés avec la participation active d’autres organismes du système des Nations Unies. | UN | ١٤١ - استمرت اﻷنشطة الجارية ضمن هذا البرنامج ضمن ستة مشاريع عالمية بمشاركة نشطة من مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة. |
En 1999, il était axé sur six grands projets mondiaux et un certain nombre de projets de portée plus limitée. Il a accordé 15 bourses de recherche et publié les numéros trimestriels de deux bulletins d'information. | UN | وخلال عام 1999، تعهد البرنامج 6 مشاريع عالمية رئيسية وعددا من المشاريع الصغرى، وقدم 15 زمالة لمختلف أنواع التدريب المتقدم وأصدر أعداد فصلية لمجلتين متخصصتين. |
13. Actuellement, 13 projets mondiaux et 6 projets régionaux concernant les changements climatiques sont en place. | UN | ٣١- وهناك حاليا ٣١ مشروعاً عالمياً وستة مشاريع إقليمية لتغير المناخ تتلقى تمويلاً يبلغ حوالي ٠٠١ مليون دولار أمريكي وأكثر من ٦٢ مليون دولار أمريكي على التوالي. |
Le BEP est chargé de communiquer officiellement la version provisoire des descriptifs de projets mondiaux aux partenaires intéressés pour observations. | UN | ويضطلع مكتب سياسات التنمية بمسؤولية التعميم الرسمي لمسودة وثيقة المشروع العالمي على الشركاء المعنيين للتعليق عليها. |
Pendant la phase pilote, un montant estimatif de 730 millions de dollars des États-Unis a été alloué à un programme de travail comportant 115 projets mondiaux, régionaux et nationaux. | UN | وخلال المرحلة التجريبية، خصص مبلغ يقارب ٧٣٠ مليون دولار لتمويل برنامج عمل ﻟ ١١٥ مشروعا عالميا وإقليميا وقطريا. |
Elle est utilisée principalement pour les projets mondiaux. | UN | ويستخدم التنفيذ المباشر بصورة رئيسية بالنسبة للمشاريع العالمية. |