"projets ou de programmes" - Traduction Français en Arabe

    • المشاريع أو البرامج
        
    • مشاريع أو برامج
        
    iii. Evaluation sectorielle : Evaluation d'un groupe de projets ou de programmes réalisés dans un secteur ou sous-secteur déterminé; UN `3 ' التقييم القطاعي: تقييم مجموعة من المشاريع أو البرامج في أحد القطاعات أو القطاعات الفرعية؛
    iv. Evaluation thématique : Evaluation d'un groupe de projets ou de programmes portant sur un thème spécifique pouvant dépasser les délimitations sectorielles ou géographiques. UN `4 ' التقييم المواضيعي: تقييم مجموعة من المشاريع أو البرامج تتناول موضوعا معينا يشمل قطاعات أو حدودا جغرافية متعددة؛
    Les entités gouvernementales responsables de la planification de projets ou de programmes ont reçu pour instructions du Gouvernement de prendre cet engagement en considération dans l'exercice de leurs fonctions. UN وفي هذا السياق، أعطت الحكومة تعليمات للهيئات الحكومية المسؤولة عن تخطيط المشاريع أو البرامج لكي تأخذ في الاعتبار هذا الالتزام عند قيامها بمهامها.
    Certains États ont exposé leurs efforts visant à renforcer la coopération internationale en participant à une série de projets ou de programmes ainsi coordonnés. UN وقد أفادت بعض الدول عن بذل جهود لتدعيم التعاون على الصعيد الدولي من خلال المشاركة في طائفة من المشاريع أو البرامج المنسَّقة دوليا.
    Ainsi, les membres du GCMP ne dispensent pas tous leur assistance sous forme de projets ou de programmes distincts, de sorte que des procédures communes en la matière ne seraient pas toujours applicables. UN ومن أمثلة ذلك، أن أعضاء الفريق الاستشاري لا يقومون جميعا بتوفير المساعدة اللازمة، في صورة مشاريع أو برامج مستقلة، مما يعني صعوبة اﻷخذ على نحو دائم بإجراءات برنامجية أو مشاريعية موحدة.
    Au cours de la réunion, il a été souligné que pour parvenir à un développement durable, il ne s'agit pas de mettre en place des mesures compartimentées ou des séries de projets ou de programmes qui traitent de manière marginale les problèmes de développement. UN وشُدد في هذا الاجتماع على أن الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لا يمكن أن تقتصر على إجراءات مجزَّأة، أو مجموعات من المشاريع أو البرامج التي تعالج ما يواجه التنمية من تحديات معالجةً هامشية.
    b) L'évaluation consiste à examiner, de manière indépendante, les résultats d'activités, de projets ou de programmes afin d'en vérifier la pertinence, les avantages et l'impact. UN )ب( التقييم استعراض مستقل لنواتج اﻷنشطة أو المشاريع أو البرامج لتحديد أهميتها، وقيمتها المضافة وأثرها.
    b) L'évaluation consiste à examiner, de manière indépendante, les résultats d'activités, de projets ou de programmes afin d'en vérifier la pertinence, les avantages et l'impact. UN )ب( التقييم استعراض مستقل لنواتج اﻷنشطة أو المشاريع أو البرامج لتحديد أهميتها، وقيمتها المضافة وأثرها.
    Bien que des interactions s'instaurent fréquemment entre les commissions régionales par les soins des secrétaires exécutifs et des directeurs de programmes, et que les commissions s'enrichissent ainsi mutuellement de leur expérience, de véritables liens de coopération se sont noués à d'autres niveaux dans des domaines ou autour de projets ou de programmes précis qui intéressent deux commissions ou davantage. UN ورغم تفاعل اللجان اﻹقليمية كثيرا فيما بينها على صعيد اﻷمانات التنفيذية ومديري البرامج من أجل التعلم من خبرات بعضها البعض، إلا أنها عمدت في حالات أخرى إلى إقامة روابط تعاونية فعالة بشأن مسائل محددة مثل المشاريع أو البرامج التي تهم لجنتين أو أكثر.
    Les critères de sélection appliqués par les institutions financières prennent en compte l'existence de partenariats et d'initiatives de renforcement des capacités à l'appui de projets ou de programmes à caractère touristique dans les pays en développement. UN 26 - وتُـقـر معايير التمويل التي تستخدمها مؤسسات مالية بالشراكات وببناء القدرات التي تدعم المشاريع أو البرامج السياحية في البلدان النامية.
    a) i) Augmentation du nombre de projets ou de programmes exécutés avec l'assistance de la CEA dans le cadre de la mise en œuvre des activités prioritaires et des programmes des organes et des institutions de l'Union africaine UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المشاريع أو البرامج المنفذة بدعم من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في سياق تنفيذ أولويات وبرامج الأجهزة والمؤسسات التابعة للاتحاد الأفريقي
    a) Augmentation du nombre de projets ou de programmes menés à bien avec l'assistance de la CEA dans le cadre de la mise en œuvre des activités prioritaires du NEPAD UN (أ) ازدياد عدد المشاريع أو البرامج المنجزة بمساعدة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في سياق تنفيذ أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    a) Augmentation du nombre de projets ou de programmes menés à bien avec l'assistance de la CEA dans le cadre de la mise en œuvre des activités prioritaires du NEPAD UN (أ) ارتفاع عدد المشاريع أو البرامج المنجزة بمساعدة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في سياق تنفيذ أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Une analyse comparative de 10 des dispositifs actuels de certification volontaire suggère plusieurs options qui pourraient contribuer à la certification de projets ou de programmes REDD-plus. UN 32 - ويشير تحليل مقارن لعشرة مخططات قائمة لإصدار التراخيص الطوعية إلى وجود مجموعة متنوعة من الخيارات التي يمكن أن تستخدم للتصديق على مشاريع أو برامج المبادرة المعززة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus