"projets relevant du" - Traduction Français en Arabe

    • مشاريع آلية التنمية
        
    • مشروع آلية التنمية
        
    • لمشاريع آلية التنمية
        
    • بمشاريع آلية التنمية
        
    • المشاريع التي تندرج في
        
    • المشاريع المضطلع بها في إطار
        
    • المشروعات بموجب الخطة أو في إطار
        
    • مشاريعها في إطار
        
    • مشاريعَ آلية التنمية
        
    • أنشطة آلية التنمية
        
    Les activités de projets relevant du MDP peuvent aussi être financées par des organismes financiers internationaux et des fonds multilatéraux. UN ويجوز أيضا تمويل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة عن طريق كيانات مالية دولية وصناديق متعددة الأطراف.
    62. Les participants au projet soumettent à leur gouvernement pour approbation l'activité de projets relevant du MDP qui a été validée. UN 62- ويقدم المشاركون في المشروع نشاط مشروع مصادق عليه من مشاريع آلية التنمية النظيفة إلى حكوماتهم للموافقة عليه.
    ii) Les questions d'environnement à prendre en considération pour valider, vérifier et certifier les activités de projets relevant du MDP; UN `2` القضايا البيئية ذات الصلة بتصديق مشاريع آلية التنمية النظيفة وبالتحقق منها وباعتمادها؛
    À partir des modalités et procédures existantes et suivant le cycle des projets relevant du MDP, un certain nombre de modalités complémentaires seraient élaborées pour tenir compte des incidences environnementales des projets de boisement et de reboisement. UN وهذا النهج يتخذ الطرائق والإجراءات القائمة، ويتّبع دورة مشروع آلية التنمية النظيفة، كنقطة انطلاق لوضع عدد من الطرائق التكميلية لتناول التأثيرات البيئية الناجمة عن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    Option 1: [Propose des mesures se traduisant par une répartition équitable des projets relevant du MDP;] UN (ع) الخيار 1: [إقتراح إجراءات تفضي إلى التوزيع العادل لمشاريع آلية التنمية النظيفة؛]
    ii) Les questions d'environnement à prendre en considération pour valider, vérifier et certifier les projets relevant du MDP; UN `2` القضايا البيئية ذات الصلة بالتصديق على مشاريع آلية التنمية النظيفة والتحقق منها واعتمادها؛
    ii) Les questions d'environnement à prendre en considération pour valider, vérifier et certifier les projets relevant du MDP; UN `2` القضايا البيئية ذات الصلة بالتصديق على مشاريع آلية التنمية النظيفة والتحقق منها واعتمادها؛
    Présentation de projets relevant du mécanisme pour un développement propre à des investisseurs dans les secteurs du carbone et des technologies; UN ● عرض مشاريع آلية التنمية النظيفة على المستثمرين في التكنولوجيا والكربون؛
    Promouvoir ses investissements dans le secteur du caoutchouc par le biais de publications et par l'identification d'investisseurs potentiels pour la réalisation de projets relevant du MDP. UN :: تشجيع الاستثمار في قطاع سلعة المطاط عن طريق المطبوعات وتحديد المستثمرين المحتملين في مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Il a également ajouté que des mesures étaient adoptées pour accroître le nombre de projets relevant du MDP dans les petits États insulaires en développement. UN وأضاف أيضاً أنه يجري بذل الجهود لزيادة عدد مشاريع آلية التنمية النظيفة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Renforcer les capacités institutionnelles, systémiques et individuelles pour la formulation et l'exécution de projets relevant du mécanisme pour un développement propre en Ouganda UN :: تعزيز القدرات المؤسسية والبنيوية والفردية لإنجاح وضع وتنفيذ مشاريع آلية التنمية النظيفة في أوغندا
    L'impact du cadre de Nairobi et des centres régionaux de collaboration sur la formulation de projets relevant du mécanisme pour un développement propre UN :: تأثير إطار نيروبي ومراكز التعاون الإقليمي على وضع مشاريع آلية التنمية النظيفة
    39. Une Partie non visée à l'annexe I peut bénéficier d'activités exécutées dans le cadre de projets relevant du MDP si : UN 39- يجوز لطرف غير مدرج في المرفق الأول أن يستفيد من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان:
    Les URCE produites par les activités de projets relevant du mécanisme pour un développement propre grâce à ce fonds sont réparties entre les Parties visées à l'annexe II, proportionnellement à leurs apports. UN وتوزَّع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الناتجة عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الممولة من هذا الصندوق على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بما يتناسب مع مساهمتها.
    vi) Principaux paramètres ayant une incidence sur l'évolution future en ce qui concerne le niveau de référence ainsi que l'activité de projets relevant du MDP; UN `6` المؤشرات الرئيسية التي تؤثر على التطورات المقبلة ذات الصلة بخط الأساس وكذلك بنشاط مشروع آلية التنمية النظيفة؛ `7` الجوانب الاجتماعية الاقتصادية:
    Une activité de projets relevant du MDP a un caractère additionnel si elle remplit: UN 83- يكون نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة إضافياً إذا حقق ما يلي :
    ii) Les questions d'environnement à prendre en considération pour [valider,] [enregistrer,] vérifier et certifier les projets relevant du MDP; UN `2` المسائل البيئية ذات الصلة بـ[المصادقة] [التسجيل]، والتحقق والإجازة لمشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    16. Les numéros des projets assortis d'informations détaillées concernant les projets relevant du Mécanisme pour un développement propre (MDP). UN 16- أرقام المشاريع مشفوعة بمعلومات مفصلة تتعلق بمشاريع آلية التنمية النظيفة.
    95. Prie le Secrétaire général de rationaliser, conformément aux directives budgétaires, le recours à des conseillers à long terme pour l'exécution de projets relevant du programme ordinaire de coopération technique et de lui faire rapport sur ce sujet dans le prochain projet de budget; UN 95 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، وفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالميزانية، بتبسيط استخدام المستشارين الذين يعملون على المدى الطويل في تنفيذ المشاريع التي تندرج في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في مشروع الميزانية المقبل؛
    63. > Les activités de projets relevant du MDP : UN 63- > ينبغي لأنشطة المشاريع المضطلع بها في إطار آلية التنمية النظيفة أن:
    Se félicitant des progrès accomplis en ce qui concerne la conclusion des accords-cadres, la mise en œuvre des plans d'activité et les propositions de projets relevant du Plan stratégique, UN وإذ يرحب بالتقدم المحقق في إبرام الاتفاقات الإطارية وتنفيذ خطط العمل ومقترحات المشروعات بموجب الخطة أو في إطار الخطة الاستراتيجية،
    Les services administratifs de Genève, de Vienne et de Nairobi et des commissions régionales sont chargés, dans leurs domaines de compétence respectifs, d'exécuter les projets relevant du présent chapitre et d'administrer les ressources correspondantes. UN كما أن الخدمات الإدارية في جنيف وفيينا ونيروبي واللجان الإقليمية هي المسؤولة، في إطار دائرة اختصاص كل منها، عن تنفيذ مشاريعها في إطار هذا الباب وعن إدارة الموارد ذات الصلة.
    Les projets relevant du MDP sont financés par les participants visés à l'annexe I dans le cadre d'un accord bilatéral qu'ils concluent avec les participants non visés à cette annexe. UN ويمول مشاريعَ آلية التنمية النظيفة المشاركون المدرجون في المرفق الأول من خلال اتفاق ثنائي يُبرم بين المشاركين المدرجين في المرفق الأول وغير المدرجين فيه.
    66. > Les activités de projets relevant du MDP sont fondées sur des projets, et exécutées projet par projet et peuvent s'inscrire dans le cadre de projets plus vastes entrepris pour des raisons autres que la lutte contre les changements climatiques. UN 66- > تكون أنشطة آلية التنمية النظيفة قائمة على المشاريع وتنفذ على أساس كل مشروع على حدة، ويمكن أن تندرج في إطار أوسع نطاقاً ويضطلع بها لأسباب غير تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus