"prolifération horizontale" - Traduction Français en Arabe

    • الانتشار الأفقي
        
    • وقف الانتشار اﻷفقي
        
    • واﻷفقي
        
    • الانتشار الرأسي
        
    • الانتشار الافقي
        
    Nous insistons sur le fait que ces risques ne peuvent pas être éliminés par une démarche sélective se limitant à la lutte contre la prolifération horizontale et laissant de côté la prolifération verticale et le désarmement. UN ونصرّ على أن هذا الخطر لا يمكن إزالته بنهج انتقائي يقتصر على الانتشار الأفقي بينما يتجاهل الانتشار الرأسي ونزع السلاح.
    Il faut mettre fin à la prolifération verticale comme à la prolifération horizontale. UN إذ لا بد من وقف كل من الانتشار الأفقي والرأسي على السواء.
    La prolifération horizontale des armes nucléaires est donc une grave menace dont nous n'osons même pas évoquer les conséquences et les dangers. UN ولهذا السبب، يشكل الانتشار الأفقي للأسلحة النووية تهديدا جسيما ينطوي على عواقب وأخطار لا نجرؤ حتى على تصورها.
    La prolifération horizontale doit continuer de recevoir toute l'attention voulue. UN وأضاف أنه ينبغي أن يظل الانتشار الأفقي موضعا للاهتمام.
    La limitation de l'accès à ces matières est essentielle pour prévenir la prolifération horizontale et verticale. UN إن تحديد فرص الوصول الى هذه المواد هو العامل الأساسي لمنع الانتشار الأفقي والرأسي.
    La prolifération horizontale constitue une préoccupation réelle et sérieuse. UN يثير الانتشار الأفقي قلقا حقيقيا وخطيرا.
    Néanmoins, des tentatives sont faites de substituer au désarmement nucléaire la question de la prolifération horizontale. UN بيد أن هناك محاولات لاستبدال مسألة نزع السلاح النووي بمسألة الانتشار الأفقي.
    Je pense à la prolifération horizontale et à la prolifération verticale. UN واقصد الانتشار الأفقي والانتشار الرأسي على السواء.
    Le TNP demeure la pierre angulaire de l'action multilatérale destinée à empêcher la prolifération horizontale et verticale des armes nucléaires. UN تبقى معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية في الجهود المتعددة الأطراف لمنع الانتشار الأفقي والرأسي للأسلحة النووية.
    La prolifération nucléaire verticale encourage la prolifération horizontale. UN إن الانتشار الرأسي للأسلحة النووية يشجع على الانتشار الأفقي لها.
    Tandis que l'on dénonce la prolifération verticale, la prolifération horizontale ne semble pas avoir diminué. UN وبينما ندد بالانتشار الرأسي، لا يبدو أن الانتشار الأفقي قد تراجع.
    Le TNP inclut des dispositions qui ont pour but d'empêcher la prolifération horizontale des armes nucléaires et des dispositions qui visent un désarmement complet. UN وتتضمن المعاهدة أحكاما لمنع الانتشار الأفقي للأسلحة النووية وأحكاما أخرى لتحقيق نزع السلاح الكامل.
    La majorité des États parties au Traité ont conclu ce dernier à condition que des mesures tant régionales que mondiales soient prises pour empêcher la prolifération horizontale et verticale des armes nucléaires. UN وقالت إن غالبية الدول الأطراف قد أبرمت المعاهدة فهما منها بأنه سيصار إلى اتخاذ تدابير إقليمية وعالمية للحيلولة دون الانتشار الأفقي والرأسي للأسلحة النووية.
    La prolifération horizontale et verticale des armes nucléaires rend les assurances en matière de sécurité d'autant plus essentielles. UN 14 - وأردف قائلا إن الانتشار الأفقي والرأسي للأسلحة النووية جعل الضمانات الأمنية أكثر أهمية.
    En limitant la prolifération horizontale des armes nucléaires, l'on a accompli des progrès significatifs sur la voie de l'objectif de non-prolifération énoncé dans le Traité. UN ٤- وقد أحرز تقدم كبير في تحقيق هدف عدم الانتشار النووي المنصوص عليه في المعاهدة، عن طريق الحد من الانتشار الأفقي للأسلحة النووية.
    Le TICE traite du problème de la prolifération horizontale et verticale, qui met en difficulté les processus de désarmement en cours. UN وأضاف أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تتناول مسألة الانتشار الأفقي والعمودي، التي تشكل عبئاً على عمليات نزع السلاح الجارية.
    Des progrès significatifs ont été accomplis sur la voie des de l'objectifs de non-prolifération énoncés dans le Traité, avec une limitation de la prolifération horizontale des armes nucléaires. UN ٤ - وقد أحرز تقدم كبير في تحقيق هدف عدم الانتشار النووي المنصوص عليه في المعاهدة، عن طريق الحد من الانتشار الأفقي للأسلحة النووية.
    Cependant, les États-Unis ont dissimulé leurs propres crimes de prolifération horizontale sur la péninsule coréenne et, sous le prétexte de la non-prolifération, ils poursuivent une politique hostile contre la République populaire démocratique de Corée étant donné qu'ils manœuvrent pour renverser notre régime. UN مع ذلك فإن الولايات المتحدة سعت إلى التستر على جرائمها هي في الانتشار الأفقي في شبه الجزيرة الكورية، وما فتئت تنتهج، بذريعة منع الانتشار، سياسة عدائية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في محاولة منها للإطاحة بنظامنا.
    Nous insistons sur le fait qu'une approche sélective limitée à la prolifération horizontale et ne tenant pas compte de la prolifération verticale de ces armes ni du désarmement ne peut pas éliminer de tels risques. UN ونشدد على أن هذه المخاطر لا يمكن إزالتها باتباع نهج انتقائي يقتصر على الانتشار الأفقي ويتجاهل الانتشار ونزع السلاح الرأسيين.
    Le fait qu'il n'a pas pleinement atteint son objectif en faisant cesser la prolifération horizontale et verticale des armes nucléaires est dû à son caractère discriminatoire. UN إن طابعها التمييزي هو السبب في عدم نجاحهـــا نجاحا كاملا في تحقيق هدفها المتمثل في وقف الانتشار اﻷفقي والرأسي لﻷسلحة النووية.
    Nous estimons qu'une interdiction totale des essais nucléaires est indispensable pour empêcher la prolifération horizontale et verticale des armes nucléaires. UN ونعتقد أن الحظر الشامل ﻹجراء التجارب النووية أساسي لمنع الانتشار الرأسي واﻷفقي لﻷسلحة النووية.
    Nous sommes néanmoins en désaccord avec l'idée que la menace est le seul fait des Etats liminaux et de la prolifération horizontale. UN ومع ذلك فنحن لا نتفق مع الفكرة القائلة بأن التهديد آت فقط من الدول شبه النووية ومن الانتشار الافقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus