Approuvé la première prolongation de deux ans des programmes de pays pour la Namibie, le Népal et la Sierra Leone (DP/2010/25, tableau 2); | UN | وافق على أول تمديد لمدة سنتين للبرامج القطرية لسيراليون وناميبيا ونيبال (DP/2010/25، الجدول 2)؛ |
Approuvé la première prolongation de deux ans des programmes de pays pour la Namibie, le Népal et la Sierra Leone (DP/2010/25, tableau 2); | UN | وافق على أول تمديد لمدة سنتين للبرامج القطرية لسيراليون وناميبيا ونيبال (DP/2010/25، الجدول 2)؛ |
Approuvé la première prolongation de deux ans des programmes de pays pour la Croatie, Madagascar et le Paraguay (DP/2011/26, tableau 2); | UN | وافق على أول تمديد لمدة سنتين للبرامج القطرية لباراغواي وكرواتيا ومدغشقر (DP/2011/26، الجدول 2)؛ |
prolongation de deux ans du premier cadre de coopération pour El Salvador | UN | التمديد لفترة سنتين لإطار التعاون القطري الأول للسلفادور |
prolongation de deux ans du premier cadre de coopération pour le Venezuela | UN | التمديد لفترة سنتين لإطار التعاون القطري الأول لفنـزويلا |
Approuvé la prolongation de deux ans des programmes pour la Namibie, le Népal, le Pakistan et la Sierra Leone; | UN | وافق على التمديدات لمدة سنتين لبرامج باكستان وسيراليون وناميبيا ونيبال؛ |
Les États parties qui rencontrent des difficultés dans la mise en œuvre de leurs plans nationaux peuvent demander une prolongation de deux ans, jusqu'au 15 juin 2014, pour respecter leurs obligations découlant de l'annexe 1A. | UN | ويجوز للدول الأطراف التي تجد صعوبات في تنفيذ خططها الوطنية أن تطلب فترة عامين إضافيين حتى 15 حزيران/يونيه 2014 للوفاء بالتزاماتها بموجب المرفق 1 ألف. |
La demande de prolongation de deux ans est soumise au Conseil pour approbation. | UN | أما طلبات التمديد الثاني لفترة سنة واحدة وفترة سنتين والتمديد الاستثنائي، فتُقدم إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
Approuvé la première prolongation de deux ans des programmes de pays pour la Croatie, Madagascar et le Paraguay (DP/2011/26, tableau 2); | UN | وافق على أول تمديد لمدة سنتين للبرامج القطرية لباراغواي وكرواتيا ومدغشقر (DP/2011/26، الجدول 2)؛ |
Approuvé la première prolongation de deux ans des programmes de pays pour la Croatie, Madagascar et le Paraguay (DP/2011/26, tableau 2); | UN | وافق على أول تمديد لمدة سنتين للبرامج القطرية لباراغواي وكرواتيا ومدغشقر (DP/2011/26، الجدول 2)؛ |
Approuvé la première prolongation de deux ans des programmes de pays pour la Namibie, le Népal et la Sierra Leone (DP/2010/25, tableau 2); | UN | وافق على أول تمديد لمدة سنتين للبرامج القطرية لسيراليون وناميبيا ونيبال (DP/2010/25، الجدول 2)؛ |
Prolongation des programmes de pays dans la région de l'Afrique centrale et de l'Afrique de l'Ouest : Guinée-Bissau (deuxième prolongation d'un an), Mali (deuxième prolongation d'un an) et Côte d'Ivoire (prolongation de deux ans) (DP/FPA/2013/10) | UN | تمديدات البرامج القطرية في منطقة غرب ووسط أفريقيا: غينيا - بيساو (تمديد ثانٍ لمدة سنة واحدة)، وكوت ديفوار (تمديد لمدة سنتين)، ومالي (تمديد ثانٍ لمدة سنة واحدة) (DP/FPA/2013/10) |
En octobre 2008, une nouvelle prolongation de deux ans a été accordée dans le cadre de la loi de stabilisation économique d'urgence de 20085. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، أدرج تمديد لمدة سنتين إضافيتين لنفس الإعفاءات الضريبية في قانون تحقيق الاستقرار الاقتصادي في حالات الطوارئ لعام 2008(5). |
Prolongation des programmes de pays pour la Colombie (prolongation de deux ans), Cuba (prolongation d'un an), et le Mexique prolongation d'un an) (DP/FPA/2012/14) | UN | تمديدات للبرامج القطرية لكولومبيا (تمديد لمدة سنتين)، وكوبا (تمديد لمدة سنة واحدة)، والمكسيك (تمديد لمدة سنة واحدة) (DP/FPA/2012/14) |
c) On envisage une révision du projet représentant un coût supplémentaire pour le PNUD de 400 000 dollars ou plus, ou bien une prolongation de deux ans ou plus. | UN | )ج( تنطوي مراجعة المشروع المقترح على أموال إضافية من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ أو أكثر، أو تمديد لمدة سنتين أو أكثر. |
Prolongation des programmes de pays pour les Comores (prolongation de deux ans), la Namibie (troisième prolongation d'un an), le Nigeria (prolongation d'un an), le Rwanda (prolongation de six mois), et le Togo (prolongation d'un an) (DP/FPA/2012/11) | UN | تمديدات البرامج القطرية لجزر القمر (تمديد لمدة سنتين)، وناميبيا (التمديد الثالث لمدة سنة واحدة)، ونيجيريا (تمديد لمدة سنة واحدة)، ورواندا (تمديد لمدة ستة أشهر)، وتوغو (تمديد لمدة سنة واحدة) (DP/FPA/2012/11) |
Prolongation des programmes de pays dans la région de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe : Angola (prolongation d'un an), Kenya (prolongation de six mois), Madagascar (deuxième prolongation d'un an) et Soudan du Sud (prolongation de deux ans et demi) (DP/FPA/2013/9) | UN | تمديدات البرامج القطرية في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي: أنغولا (تمديد لمدة سنة واحدة)، وجنوب السودان (تمديد لمدة سنتين ونصف)، وكينيا (تمديد لمدة ستة أشهر)، ومدغشقر (تمديد ثـانٍ لمدة سنة واحدة) (DP/FPA/2013/9) |
prolongation de deux ans du premier cadre de coopération pour El Salvador | UN | التمديد لفترة سنتين لإطار التعاون القطري الأول للسلفادور |
prolongation de deux ans du premier cadre de coopération pour le Venezuela | UN | التمديد لفترة سنتين لإطار التعاون القطري الأول لفنـزويلا |
Approuvé la prolongation de deux ans du programme de pays pour le Burundi; | UN | وافق على التمديد لفترة سنتين لبرنامج بوروندي؛ |
Approuvé la prolongation de deux ans des programmes pour la Namibie, le Népal, le Pakistan et la Sierra Leone; | UN | وافق على التمديدات لمدة سنتين لبرامج باكستان وسيراليون وناميبيا ونيبال؛ |
Les travailleurs justifiant de compétences particulières et recherchées peuvent obtenir le statut de travailleur hautement qualifié ( < < key employee > > ) et se voir accorder une prolongation de deux ans de leur permis de travail. | UN | بيد أنه يجوز تصنيف العاملين ممن لديهم مهارات معينة مرغوبة على أنهم من " الموظفين الأساسيين " ويمنحون تراخيص عمل تتضمن عامين إضافيين. |
Les deuxièmes demandes de prolongation d'un an et les demandes de prolongation de deux ans ou exceptionnelle sont soumises au Conseil d'administration pour approbation. | UN | أما طلبات التمديد الثاني لفترة سنة واحدة وفترة سنتين والتمديد الاستثنائي، فتُقدم إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |