"prolongations de" - Traduction Français en Arabe

    • تمديدات
        
    • حالات تمديد
        
    • التمديد لمدة
        
    • بآذار موعداً للتقديم
        
    prolongations de programmes de pays devant être approuvées par le Conseil d'administration UN لموافقة المجلس التنفيذي: تمديدات البرامج القطرية
    Six prolongations de cadres de coopération de pays ont été présentés au Conseil pour information et trois pour approbation. UN وعرضت على المجلس التنفيذي أيضا ستة تمديدات لأطر التعاون القطري للعلم؛ كما عرضت ثلاثة تمديدات لأطر التعاون القطري للموافقة.
    Tableau 1 prolongations de programmes de pays approuvées par l'Administratrice depuis juin 2013, présentées au Conseil pour information UN الجدول 1 - للعلم: تمديدات البرامج القطرية التي وافق عليها مدير البرنامج منذ حزيران/يونيه 2013
    prolongations de programmes de pays à approuver par le Conseil d'administration UN حالات تمديد البرامج القطرية التي تنتظر الموافقة من المجلس التنفيذي
    prolongations de programmes de pays approuvées par l'Administrateur UN حالات تمديد البرامج القطرية التي وافق عليها مدير البرنامج
    Approuvé les prolongations de deux ans des programmes de la Colombie, des Comores et du Koweït (DP/2012/10/Rev.1 et DP/2012/10/Add.1); UN وافق على التمديد لمدة سنتين للبرامج القطرية لجزر القمر وكولومبيا والكويت (DP/2012/10/Rev.1 و DP/2012/10/Add.1)؛
    Approuvé les prolongations de deux ans des programmes de la Colombie, des Comores et du Koweït (DP/2012/10/Rev.1 et DP/2012/10/Add.1); UN وافق على التمديد لمدة سنتين للبرامج القطرية لجزر القمر وكولومبيا والكويت (DP/2012/10/Rev.1 و DP/2012/10/Add.1)؛
    Tableau 2 prolongations de programmes de pays soumises au Conseil pour approbation UN الجدول 2 - لموافقة المجلس التنفيذي، تمديدات البرامج القطرية
    prolongations de programmes de pays approuvées par l'Administratrice depuis janvier 2014, présentées au Conseil pour information UN للعلم: تمديدات البرامج القطرية التي وافق عليها مدير البرنامج منذ كانون الثاني/يناير 2014 السبب والإيضاح
    Dans le cas de la Cinquième Commission, si des prolongations de courte durés de ses réunions avaient été accordées vers la fin de la première partie de la reprise de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, il n'aurait pas été nécessaire de prolonger cette partie de la session. UN فلو مُنحت اللجنة الخامسة مثلا تمديدات قصيرة لجلساتها قرب نهاية الجزء الأول من الدور السادسة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة، لما كان من الضروري تمديد ذلك الجزء من الدورة.
    La Directrice exécutive adjointe a brièvement exposé au Conseil certaines tendances nouvelles au sein du Fonds concernant les programmes, en soulignant qu'au cours des 18 mois écoulés le Fonds avait soumis au Conseil d'administration, pour approbation, 72 nouveaux programmes de pays et 8 prolongations de programmes en cours. UN وأحاطت المجلس بإيجاز ببعض المستجدات بشأن التطورات الحاصلة في الصندوق في خصوص البرامج. وذكرت أن الصندوق جهز خلال الثمانية عشرة شهرا الماضية ٧٢ برنامجا قطريا جديدا و ٨ تمديدات لبرامج جارية ليصادق عليها المجلس.
    La Directrice exécutive adjointe a brièvement exposé au Conseil certaines tendances nouvelles au sein du Fonds concernant les programmes, en soulignant qu'au cours des 18 mois écoulés le Fonds avait soumis au Conseil d'administration, pour approbation, 72 nouveaux programmes de pays et 8 prolongations de programmes en cours. UN وأحاطت المجلس بإيجاز ببعض المستجدات بشأن التطورات الحاصلة في الصندوق في خصوص البرامج. وذكرت أن الصندوق جهز خلال الثمانية عشرة شهرا الماضية ٧٢ برنامجا قطريا جديدا و ٨ تمديدات لبرامج جارية ليصادق عليها المجلس.
    Cette disposition de la loi ne fixe toutefois aucune limite au nombre de prolongations de cette mesure de détention, ce qui pourrait être jugé contraire aux dispositions de l'article 69. UN غير أن هذا النص القانوني لا يحدد عدد تمديدات هذا الاحتجاز، وهو ما يمكن اعتباره منافياً للمادة 69(58).
    La CESAO a constaté qu'il restait 19 procédures et pratiques d'exécution du travail à automatiser, dont cinq relèvent de la Section de la gestion des ressources humaines, à savoir les prolongations de contrat, les cessations de service, les avances, l'examen des charges de famille et les congés. UN حددت الإسكوا 19 عملية ووسيلة لتدفق الأعمال، هي بحاجة إلى تنفيذ آلي، وثمة خمس منها تدخل في إطار قسم إدارة الموارد البشرية، وهي تمديدات العقود، وعمليات إنهاء الخدمة، والترقيات، واستعراضات الإعالات، والإجازات الإلكترونية.
    prolongations de programmes de pays à approuver par le Conseil d'administration UN حالات تمديد البرامج القطرية التي يلتمس من المجلس التنفيذي الموافقة عليها
    À la FINUL, parmi les prolongations de contrat proposées au Comité des marchés local, cinq avaient été autorisées sans que le dossier ne renferme une évaluation du fournisseur faisant état d'une prestation satisfaisante. UN ففي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، تمت الموافقة على خمس حالات من بين حالات تمديد العقود المعروضة على لجنة العقود المحلية، بدون أن تتوافر في ملفاتها تقارير مرضية عن تقييم أداء البائعين.
    Tableau 1 prolongations de programmes approuvées par l'Administrateur depuis juin 2007 UN الجدول 1 - حالات تمديد البرامج التي وافق عليها مدير البرنامج منذ حزيران/يونيه 2007
    Approuvé les prolongations de deux ans des programmes de la Colombie, des Comores et du Koweït (DP/2012/10/Rev.1 et DP/2012/10/Add.1); UN وافق على التمديد لمدة سنتين للبرامج القطرية لجزر القمر وكولومبيا والكويت (DP/2012/10/Rev.1 و DP/2012/10/Add.1)؛
    Approuvé les prolongations de deux ans des programmes de la Colombie (DP/FPA/2012/14) et des Comores (DP/FPA/2012/11); UN وافق على التمديد لمدة سنتين لكل من البرنامج القطري لكولومبيا (DP/FPA/2012/14) والبرنامج القطري لجزر القمر (DP/FPA/2012/11)؛
    Approuvé les prolongations de deux ans des programmes de la Colombie (DP/FPA/2012/14) et des Comores (DP/FPA/2012/11); UN وافق على التمديد لمدة سنتين لكل من البرنامج القطري لكولومبيا (DP/FPA/2012/14) والبرنامج القطري لجزر القمر (DP/FPA/2012/11)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus