"promets-moi de" - Traduction Français en Arabe

    • عدني بأنك
        
    • عدني أنك
        
    • عدني بأن
        
    • أن تعدني
        
    • عدني أن
        
    • عديني أنكِ
        
    • عديني بأنكِ
        
    • عدنى أنك
        
    • عِدني أنك
        
    • أن توعدني
        
    • أوعدني بأنك
        
    • اوعدني انك
        
    • عدني انك
        
    • عدني فحسب بأنك
        
    • عدينى
        
    Promets-moi de lui trouver un nouvel endroit où vivre. C'est une carte de Noël ! La musique de notre vie. Open Subtitles رجائاً فقط عدني بأنك ستجد مكان جديد له ليعيش فيه هذه بطاقة عيد رأس ألسنة موسيقى حياتنا
    Promets-moi de ne pas y mettre trop d'espoirs. Open Subtitles عدني .. بأنك سوف لن ترفع من آمالك كثيراً
    Promets-moi de ne pas passer les vacances au téléphone. Open Subtitles عدني أنك لن تقضي الوقت كله على هذا الهاتف في الأعياد
    Promets-moi de faire un effort pour faire partie de la famille. Open Subtitles عدني بأن تفعل كل ما في وسعك لتصبح جزءاً من هذه الأسرة
    Promets-moi de finir l'essai. Open Subtitles فقط عليك أن تعدني بأن تحضر جميع جلسات الإختبار المُتبقية.
    Promets-moi de faire signe en rentrant au pays. Open Subtitles عدني أن تقوم بزيارتي عندما تأتي إلى الولايات المتحدة
    Promets-moi de ne rien faire. Open Subtitles ليس وقتاً للصيد حتى نعرف المزيد من فضلكِ ، عديني أنكِ لن تفعلي شيئاً طائشاً
    Promets-moi de manger du vert ce soir. Du vert salade, pas du vert bonbon. Open Subtitles عديني بأنكِ ستأكلين شيئاً أخضراً الليلة أخضر وبه أوراق وليس علكة خضراء
    Si jamais tu me détruis, Promets-moi de m'enterrer ici. Open Subtitles أذا حطمتنى فى يوم من الأيام عدنى أنك ستدفننى هنا
    Promets-moi de me laisser l'interrogatoire. Open Subtitles عِدني أنك ستسمح لي بعمل المقابلة الشخصية
    - Promets-moi de m'appeler ce soir. Open Subtitles بالطبع لن تفعل والآن عدني بأنك ستهاتفني الليلة
    - Promets-moi de ne pas la revoir. Open Subtitles عدني , بأنك لن تعود لكي تراها مجدداً لا أستطيع فعل ذلك
    - Les oiseaux de fer... Promets-moi de le dire à Karl. Open Subtitles الطيور الحديدية عدني بأنك ستخبر كارل
    Si tu gardes ma montre, Promets-moi de ne pas toucher ce bouton argenté. Open Subtitles إذا كنت تريد الاحتفاظ بساعتي عدني أنك لن تلمسّ ذلك الزرّ الفضّي
    Promets-moi de rester à l'écart de toute personne qui s'appelle "Keller". Open Subtitles عدني أنك ستبقى بعيداً عن أي أحد لديه"كيلر"في اسمه
    - Promets-moi de passer aussitôt. Open Subtitles عدني بأن أوّل ما ستفعله هو التعريج على المنزل؟
    Promets-moi de ne pas me laisser, de n'aller nulle part. Open Subtitles عدني بأن لا تتركني، بأن لا تبرح مكانك
    Promets-moi de revenir à la maison pour moi. Open Subtitles أريدك أن تعدني بشيء واحد فقط، إرجع إليّ بالوطن.
    Je dois te dire une chose, mais Promets-moi de ne pas t'énerver. Open Subtitles يجب أن أخبرك بشيء ولكن يجب أن تعدني ألا تغضب
    Demain avant de la quitter, après avoir fait l'amour Promets-moi de dire ces vers. Open Subtitles غداً، قبل أن تتركها عدني أن تقرأ تلك السطور
    Mais... je fais une grosse exception, alors Promets-moi de ne les donner à personne. Open Subtitles ولكنني .. استثنيتكِ لذا، عديني أنكِ لن تعطي هذه الوصفات لأيّ شخص
    Alors... Promets-moi de toujours porter un casque. Open Subtitles فقط، اسمعي، عديني بأنكِ سترتدين خوذة دائماً
    Promets-moi de ne pas te comporter en homophobe borné. Open Subtitles عدنى أنك ستتصرف كأنك شاذ ظاهرياً ليس من الداخل
    Quoi qu'il arrive, Anthony, Promets-moi de veiller sur les garçons. Open Subtitles (أنثوني)، مهما يحصل، عِدني أنك ستعتني بالأولاد. بالطبع!
    Promets-moi de ne pas sortir. Tu dois te faire tout petit. Open Subtitles يجب أن توعدني أنّك لن تخرج من هنا يجب أن تلزم مكانك
    - Non. Promets-moi de ne pas parler aux inconnus. Open Subtitles أوعدني بأنك لن تتحدّث مع أي أحد لاتعرفه, اوك؟
    Promets-moi de dire non. Open Subtitles اوعدني انك سوف تقول لا
    Promets-moi de tout dire à l'avenir. Open Subtitles عدني انك لن تخفي عني شيئاً مجددا
    Promets-moi de ne plus le laisser te faire de mal. Open Subtitles عدني فحسب بأنك لن تسمح لـه بأن يقوم بأذيتك ثانيـة حسنـاً
    Promets-moi de dire à personne que tu m'as parlé. Open Subtitles عدينى أنكِ لن تخبرى أى شخص أنكِ تحدثتى معى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus