"promotion de l'égalité entre les" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز المساواة بين
        
    • لتعزيز المساواة بين
        
    • تشجيع المساواة بين
        
    • بتعزيز المساواة بين
        
    • النهوض بالمساواة بين
        
    • دعم المساواة بين
        
    • لتعزيز تحقيق المساواة بين
        
    • المعني بالمساواة بين
        
    • بالترويج للمساواة بين
        
    • بتشجيع المساواة بين
        
    • الجنس في الكيانات
        
    Elles peuvent contribuer à la promotion de l'égalité entre les sexes et à l'autonomisation sociale et économique des femmes. UN ويمكن أن تساعد أيضاً على تعزيز المساواة بين الجنسين والتمكين الاجتماعي والاقتصادي للمرأة.
    Progrès accomplis dans la promotion de l'égalité entre les sexes UN التقدم المحرز في تعزيز المساواة بين الجنسين وضمان حقوق المرأة
    Il a reconnu les progrès accomplis par la Géorgie dans la promotion de l'égalité entre les sexes. UN وأقرت بالتقدم الذي أحرزه البلد في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Il a approuvé également l'adoption d'une politique nationale et d'un plan d'action pour la promotion de l'égalité entre les sexes. UN كما رحبت باعتماد سياسة وطنية وخطة عمل لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Le Plan d'action de Beijing a officiellement reconnu que des acteurs autres que le gouvernement jouent un rôle important dans la promotion de l'égalité entre les sexes. UN وقد حقق منهاج عمل بيجينغ اعترافا رسميا بأدوار الجهات الفاعلة بخلاف الحكومات في مجال تشجيع المساواة بين الجنسين.
    Concrètement, le Ministère subordonne l'octroi de certaines subventions à la promotion de l'égalité entre les sexes. UN وتولي الوزارة في حقيقة الأمر العناية الكافية لمسألة تعزيز المساواة بين الجنسين كشرط مسبق لاعتماد بعض الإعانات.
    Elle a noté les progrès réalisés dans la promotion de l'égalité entre les sexes et les possibilités accrues de participation des femmes à la vie publique et politique. UN وأشار الوفد الأردني إلى التقدم المحرز في تعزيز المساواة بين الجنسين وزيادة فرص المشاركة العامة والسياسية للمرأة.
    Ces programmes portaient également sur le rôle des responsables en matière de promotion de l'égalité entre les sexes, dans la culture de l'UNICEF. UN وشملت البرامج أيضا دور القيادة في تعزيز المساواة بين الجنسين في الثقافة التنظيمية لليونيسيف.
    La promotion de l'égalité entre les sexes peut diminuer les cas de violence domestique et de violence à l'égard des femmes. UN ويمكن أن يؤدى تعزيز المساواة بين الجنسين إلى تراجع معدلات العنف العائلي والعنف ضد المرأة.
    Nos activités se fondent sur le principe selon lequel la promotion de l'égalité entre les sexes est à la fois un outil de développement et une fin pour l'exercice des droits fondamentaux par les femmes et les hommes. UN ويسترشد عملنا بالمبدأ القائل بأن تعزيز المساواة بين الجنسين هو وسيلة للتنمية وهدف لممارسة حقوق الإنسان للمرأة والرجل.
    En resserrant le lien entre théorie et pratique, les travaux d'ONU-Femmes ont relancé la promotion de l'égalité entre les sexes et de l'autonomisation de la femme. UN ومن خلال إقامة صلة أقوى بين العمل المعياري والعمل التنفيذي، ولّدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة زخما جديدا للتحرّك من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Cette commission travaillera en étroite collaboration avec le Comité interministériel pour accélérer la promotion de l'égalité entre les sexes. UN وستعمل هذه اللجنة، بصورة وثيقة مع اللجنة المشتركة بين الوزارات من أجل تحسين معدل تعزيز المساواة بين الجنسين.
    La promotion de l'égalité entre les sexes devrait s'intégrer à tous les efforts déployés pour atteindre les objectifs de la Déclaration du Millénaire. UN ويعتبـر تعزيز المساواة بين الجنسين جزءا لا يتجزأ من جميع الجهود المبذولة لتحقيق أهداف إعلان الألفية.
    La promotion de l'égalité entre les sexes et l'habilitation des femmes sont essentielles si l'on veut réaliser ces objectifs. UN ويعتبر تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمرين أساسيين لتحقيق هذه اﻷهداف.
    :: Accroître le degré de sensibilisation et encourager des initiatives de promotion de l'égalité entre les femmes et les hommes dans tous les domaines de la vie UN :: زيادة الوعي وحفز العمل لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة
    Mise sur pied d'un comité multisectoriel chargé d'élaborer la politique nationale de promotion de l'égalité entre les sexes, etc.; UN أنشئت لجنة متعددة القطاعات مكلفة بصياغة السياسة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين، وغير ذلك؛
    Ce type d'analyse est fondamental pour la promotion de l'égalité entre les sexes. UN ويعد هذا التحليل أمرا حاسما لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    La société civile joue également un rôle essentiel dans la promotion de l'égalité entre les sexes. UN ويلعب المجتمع المدني أيضاً دوراً أساسياً في تشجيع المساواة بين الجنسين.
    Recommandation 1 : vers la réalisation des objectifs convenus au plan international en matière de promotion de l'égalité entre les sexes et d'autonomisation des femmes UN التوصية 1: نحو تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Reconnaissant le rôle particulier de la Commission de la condition de la femme dans la promotion de l'égalité entre les femmes et les hommes, UN واذ تسلم بالدور الخاص الذي تؤديه اللجنة المعنية بحالة المرأة في النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل،
    74. Le Réseau japonais d'éducation pour la promotion de l'égalité entre les sexes note que la restauration et la reconstruction des écoles dans les régions sinistrées ont été retardées. UN 74- وأفادت الشبكة اليابانية للتثقيف من أجل دعم المساواة بين الجنسين بأن ترميم المدارس وإعادة بنائها في المناطق المنكوبة مؤجل.
    La Commission pour l'égalité entre les sexes s'est engagée dans la politique nationale de promotion de l'égalité entre les sexes à publier des brochures annuelles comprenant des indicateurs statistiques liés à la condition de la femme dans tous les domaines de la vie publique. UN وقد تعهدت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين في السياسة الوطنية لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين بإصدار كتيبات إيضاحية سنوية تتضمن مؤشرات إحصائية متعلقة بمركز المرأة في جميع ميادين الحياة العامة.
    2.4.1 Rapport avec le système de promotion de l'égalité entre les sexes UN 2-4-1 العلاقة مع الهيكل المعني بالمساواة بين الجنسين في الأمم المتحدة
    La session annuelle est l'occasion de débattre des tendances et des problèmes qui se font jour en matière de promotion de l'égalité entre les sexes et de promouvoir des stratégies intégrées grâce à la coopération interinstitutions. UN وتتيح الدورة السنوية فرصة لمناقشة الاتجاهات والتحديات الناشئة فيما يتعلق بالترويج للمساواة بين الجنسين وتعزيز النهج المتكاملة للتعاون فيما بين الوكالات.
    31. Le Comité encourage l'État partie à rendre systématique le suivi des politiques, des structures et des processus de promotion de l'égalité entre les sexes définis dans le Plan stratégique national pour l'application d'un programme national minimum. UN 31- تشجع اللجنة الدولة الطرف على القيام بمنهجية برصد السياسات والهياكل والعمليات ذات الصلة بتشجيع المساواة بين الجنسين المحددة في الخطة الاستراتيجية الوطنية لتنفيذ المنهاج الوطني الأدنى.
    a) Renforcement des mécanismes institutionnels (Agence pour la promotion de l'égalité entre les sexes en Bosnie-Herzégovine et Centres de la promotion de l'égalité entre les sexes des Entités); UN (أ) تعزيز الآليات الحكومية (وكالات المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك ومراكز الجنس في الكيانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus