Elles ont reconnu que la promotion du droit à l'éducation était essentielle pour le développement et le changement social. | UN | وسلَّمت بأن تعزيز الحق في التعليم مسألة ضرورية للتنمية والتغيير الاجتماعي. |
8. Deuxièmement, une place importante est donnée dans l'article au processus de promotion du droit à l'éducation. | UN | 8- ثانياً، تولي المادة أهمية للعملية التي ينبغي أن يتم بواسطتها تعزيز الحق في التعليم. |
8. Deuxièmement, une place importante est donnée dans l'article au processus de promotion du droit à l'éducation. | UN | 8- ثانياً، تولي المادة أهمية للعملية التي ينبغي أن يتم بواسطتها تعزيز الحق في التعليم. |
8. Deuxièmement, une place importante est donnée dans l'article au processus de promotion du droit à l'éducation. | UN | 8- ثانياً، تولي المادة أهمية للعملية التي ينبغي أن يتم بواسطتها تعزيز الحق في التعليم. |
8. Deuxièmement, une place importante est donnée dans l'article au processus de promotion du droit à l'éducation. | UN | 8- ثانياً، تولي المادة أهمية للعملية التي ينبغي أن يتم بواسطتها تعزيز الحق في التعليم. |
8. Deuxièmement, une place importante est donnée dans l'article au processus de promotion du droit à l'éducation. | UN | 8- ثانياً، تولي المادة أهمية للعملية التي ينبغي أن يتم بواسطتها تعزيز الحق في التعليم. |
Elle a rappelé le rôle éminent du Groupe conjoint d'experts dans les travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels et l'importance de la collaboration avec l'UNESCO pour la promotion du droit à l'éducation. | UN | وأكدت على الأهمية التي يحظى بها فريق الخبراء المشترك في العمل الذي تضطلع به اللجنة التي ترأسها وعلى تعاونه مع اليونسكو في تعزيز الحق في التعليم. |
8. Deuxièmement, une place importante est donnée dans l'article au processus de promotion du droit à l'éducation. | UN | 8- ثانياً، تولي المادة أهمية للعملية التي ينبغي أن يتم بواسطتها تعزيز الحق في التعليم. |
Une attention 22particulière devrait être accordée à la promotion du droit à l'éducation, étant donné que quasiment deux générations d'enfants somaliens ont été privées de leur droit à l'éducation en raison d'un conflit qui s'éternisait. | UN | وينبغي النظر على نحو محدد في تعزيز الحق في التعليم لأن الأطفال الصوماليين حُرموا من التعليم طيلة جيلين تقريباً بسبب النزاع طويل الأمد. |
d) Le dialogue qui s'est établi avec la Banque mondiale en ce qui concerne la promotion du droit à l'éducation dans ses stratégies; | UN | (د) الحوار القائم مع البنك الدولي والرامي إلى تعزيز الحق في التعليم في استراتيجياته؛ |
7. Se félicite des travaux consacrés par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à la promotion du droit à l'éducation, aux niveaux national et régional comme au siège; | UN | 7- يرحب بالعمل الذي اضطلعت به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التعليم على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر؛ |
7. Se félicite des travaux consacrés par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à la promotion du droit à l'éducation, aux niveaux national et régional comme au siège; | UN | 7- يرحب بالعمل الذي اضطلعت به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التعليم على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر؛ |
533. Le Qatar a salué les mesures prises par la Chine pour appliquer les recommandations acceptées par le Gouvernement, notamment celles visant la lutte contre le travail des enfants et la promotion du droit à l'éducation et des droits des minorités ethniques. | UN | 533- وأعربت قطر عن تقديرها للتدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات التي قبلتها الحكومة، بما في ذلك تدابير مكافحة عمالة الأطفال، والتدابير التي تهدف إلى تعزيز الحق في التعليم وحقوق الأقليات العرقية. |
108.125 Renforcer la promotion du droit à l'éducation et à la santé dans les zones défavorisées (Sénégal); | UN | 108-125- دعم تعزيز الحق في التعليم والصحة في المناطق المحرومة (السنغال)؛ |
La COLTE/CDE rappelle que, lors du premier cycle de l'Examen, deux recommandations relatives à la promotion du droit à l'éducation ont été formulées. | UN | ٨٣- أشار التحالف إلى التوصيتين المقدمتين إلى غينيا بشأن تعزيز الحق في التعليم خلال الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل الخاص بها(128). |
146.228 Faire part de son expérience et des leçons tirées de la coopération Sud-Sud dans le domaine de la promotion du droit à l'éducation (Maroc); | UN | 146-228- تبادل الخبرات والدروس المستفادة في التعاون بين بلدان الجنوب في مجال تعزيز الحق في التعليم (المغرب)؛ |
114.133 Renforcer son action en matière de promotion du droit à l'éducation en continuant de déployer des efforts pour améliorer la qualité de l'éducation et augmenter la couverture de l'enseignement secondaire et technique (Malaisie); | UN | 114-133 زيادة ما تتخذه من إجراءات في مجال تعزيز الحق في التعليم عن طريق مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين نوعية التعليم وزيادة تغطية التعليم الثانوي والتعليم التقني (ماليزيا)؛ |
146.197 Poursuivre les efforts de promotion du droit à l'éducation pour garantir l'accès à l'éducation de tous les jeunes citoyens (Brunéi Darussalam); | UN | 146-197- مواصلة الجهود المبذولة في سبيل تعزيز الحق في التعليم بهدف ضمان إتاحة التعليم لكل مواطنيها الشباب (بروني دار السلام)؛ |
3. Se félicite des travaux consacrés par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à la promotion du droit à l'éducation, aux niveaux national et régional comme au siège, y compris l'élaboration d'une liste d'indicateurs du droit à l'éducation; | UN | 3- يرحِّب بالأعمال التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التعليم على الصعيدين القطري والإقليمي وفي مستوى المقر، بما في ذلك وضع قائمة بالمؤشرات الخاصة بمدى إعمال الحق في التعليم؛ |
3. Se félicite des travaux consacrés par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à la promotion du droit à l'éducation, aux niveaux national et régional comme au siège, y compris l'élaboration d'une liste d'indicateurs du droit à l'éducation; | UN | 3- يرحِّب بالأعمال التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التعليم على الصعيدين القطري والإقليمي وفي مستوى المقر، بما في ذلك وضع قائمة بالمؤشرات الخاصة بمدى إعمال الحق في التعليم؛ |