Au Turkménistan, la collaboration s'étend à des initiatives concertées de promotion du droit des réfugiés. | UN | وفي تركمانستان، امتد نطاق التعاون إلى القيام بمبادرات متآزرة تهدف إلى تعزيز قانون اللاجئين. |
11. Le document de séance EC/46/SC/CRP.31 est présenté par le Chef de la Section de la promotion du droit des réfugiés. | UN | ١١- قدم رئيس قسم تعزيز قانون اللاجئين في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ورقة غرفة الاجتماعات EC/46/SC/CRP.31. |
Les délégués du HCR et les fonctionnaires chargés de la protection en poste dans les bureaux extérieurs ont été encouragés à intégrer les activités prévues de promotion du droit des réfugiés dans leurs programmes de pays afin d'assurer la cohérence et la continuité requises dans tous les aspects des opérations du HCR. | UN | وتشجع المفوضية ممثليها الميدانيين وموظفي الحماية على إدراج أنشطة تم التخطيط لها في مجال تعزيز قانون اللاجئين في برامجهم القطرية لضمان اتساق واستمرار مختلف جوانب عمليات المفوضية. |
Recommandation 18, Le droit des réfugiés au niveau des pays : Des activités de promotion du droit des réfugiés devraient être incluses dans les programmes de pays du HCR et faire partie des fonctions des administrateurs des bureaux extérieurs chargés de la protection. | UN | التوصية ١٨ - قانون اللاجئين على الصعيد القطري: ينبغي إدراج اﻷنشطة المتعلقة بتعزيز قانون اللاجئين في البرامج القطرية لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. ويجب أن يشكل تنفيذ تلك اﻷنشطة جزءا من مهام الموظفين الميدانيين المعنيين بالحماية. |
Recommandation 18, Le droit des réfugiés au niveau des pays : Des activités de promotion du droit des réfugiés devraient être incluses dans les programmes de pays du HCR et faire partie des fonctions des administrateurs des bureaux extérieurs chargés de la protection. (E/AC.51/1993/2, par. 38) | UN | التوصية ١٨ - قانون اللاجئين على الصعيد القطري: ينبغي إدراج اﻷنشطة المتعلقة بتعزيز قانون اللاجئين في البرامج القطرية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. ويجب أن يشكل تنفيذ تلك اﻷنشطة جزءا من مهام الموظفين الميدانيين المعنيين بالحماية. )E/AC.51/1993/2، الفقرة ٣٨( |
1. promotion du droit des réfugiés 38 20 | UN | النشر تعزيز قانون اللاجئين |
14. Compte tenu de la responsabilité qui incombe au Haut Commissariat, en vertu de son mandat, de renforcer et de développer le cadre juridique régissant le statut et les droits des réfugiés, l'évaluation approfondie a aussi porté sur la question de l'intégration des activités de promotion du droit des réfugiés dans les programmes par pays du HCR. | UN | ٤١- يتناول التقييم قضية إدراج تعزيز قانون اللاجئين في البرامج القطرية للمفوضية مشيرا إلى مسؤولية المفوضية بحكم ولايتها عن تعزيز وتوسيع اﻹطار القانوني ﻷوضاع اللاجئين وحقوقهم. |
13. La responsabilité qui incombe au HCR en vertu de son mandat étant de consolider et d'élargir le cadre juridique régissant le statut et les droits des réfugiés, il a été question, lors de l'évaluation, d'inclure dans les programmes de pays du HCR les activités menées en matière de promotion du droit des réfugiés. | UN | ١٣ - وفيما يتصل بما كُلفت به المفوضية من تعزيز وتوسيع لﻹطار القانوني الذي يحكم مركز اللاجئين وحقوقهم، تناول التقييم مسألة إدراج تعزيز قانون اللاجئين في البرامج القطرية للمفوضية. |
1. promotion du droit des réfugiés | UN | ١ - تعزيز قانون اللاجئين |
Recommandation 19, Collaboration avec des établissements universitaires : Le HCR devrait désigner un centre de liaison ou un directeur chargé de faciliter la collaboration avec les universités et les instituts de recherche en vue d'intensifier la promotion du droit des réfugiés et la diffusion des normes fondamentales de protection des réfugiés. | UN | التوصية ١٩، التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية: ينبغي لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يعين جهة اتصال/مدير بحوث لتيسير التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية والبحثية ﻷغراض زيادة تعزيز قانون اللاجئين ونشر المبادئ اﻷساسية لحماية اللاجئين. |
D. promotion du droit des réfugiés | UN | دال - تعزيز قانون اللاجئين |
Recommandation 19, Collaboration avec des établissements universitaires : Le HCR devrait désigner un centre de liaison ou un directeur chargé de faciliter la collaboration avec les universités et les instituts de recherche en vue d'intensifier la promotion du droit des réfugiés et la diffusion des normes fondamentales de protection des réfugiés. | UN | التوصية ٩١، التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية: ينبغي لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يعين جهة اتصال/مدير بحوث لتيسير التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية والبحثية ﻷغراض زيادة تعزيز قانون اللاجئين ونشر المبادئ اﻷساسية لحماية اللاجئين. |
D. promotion du droit des réfugiés 13 - 17 8 | UN | دال - تعزيز قانون اللاجئين |
D. promotion du droit des réfugiés | UN | دال - تعزيز قانون اللاجئين |
Recommandation 19, Collaboration avec des établissements universitaires : Le HCR devrait désigner un centre de liaison ou un directeur chargé de faciliter la collaboration avec les universités et les instituts de recherche en vue d'intensifier la promotion du droit des réfugiés et la diffusion des normes fondamentales de protection des réfugiés. | UN | التوصية ١٩، التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية: ينبغي لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تعين جهة اتصال/مدير بحوث لتيسير التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية والبحثية ﻷغراض زيادة تعزيز قانون اللاجئين ونشر المبادئ اﻷساسية لحماية اللاجئين. |
Recommandation 18, Le droit des réfugiés au niveau des pays : Des activités de promotion du droit des réfugiés devraient être incluses dans les programmes de pays du HCR et faire partie des fonctions des administrateurs des bureaux extérieurs chargés de la protection (E/AC.51/1993/2, par. 38). | UN | التوصية ٨١، قانون اللاجئين على الصعيد القطري: ينبغي إدراج اﻷنشطة المتعلقة بتعزيز قانون اللاجئين في البرامج القطرية كمكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. ويجب أن يشكل تنفيذ تلك اﻷنشطـــة جـــزءا مــــن مهام الموظفين الميدانيين المعنيين بالحماية. E/AC.51/1993/2)، الفقرة ٨٣( |
Le lancement par le HCR du programme de promotion du droit des réfugiés témoigne d'une prise de conscience de la nécessité de renforcer la coopération avec d'autres organismes et organisations pour la promotion du droit des réfugiés et la formation dans ce domaine82. | UN | أما البرنامج المتعلق بتعزيز قانون اللاجئين فيجيء تعبيرا عن الوعي المتزايد بضرورة توثيق أواصر التعاون بين المكتب وسائر الوكات والهيئات اﻷخرى في مجال تعزيز اﻷنشطة المتعلقة بهذا القانون وتعميمها والتدريب عليها)٨٢(. |