"promotionnels" - Traduction Français en Arabe

    • الترويجية
        
    • ترويجية
        
    • دعائية
        
    • الدعائية
        
    • الدعاية والترويج
        
    • الترويج العملية
        
    • والترويجية
        
    Le Ministère des transports cofinance les supports promotionnels du projet. UN وتشارك وزارة النقل في تمويل مواد المشروع الترويجية.
    Échantillons de supports promotionnels du Groupe de la conception graphique UN مجموعة من نماذج المواد الترويجية لوحدة التصميم البياني
    Le fonctionnaire en question assurerait également la liaison avec les rapporteurs spéciaux, mènerait des travaux de recherche, rédigerait des articles et préparerait d'autres matériels promotionnels. UN وعلى هذا الموظف أيضا أن يحافظ على الاتصال بالمقرر الخاص وأن يجري بحوثا ويعد مقالات وغير ذلك من المواد الترويجية.
    • L’organisation de voyages promotionnels dans les pays donateurs; UN • القيام بزيارات ترويجية الى البلدان المانحة ؛
    ii) Plaquettes, films vidéo promotionnels, autres supports promotionnels et photographies; UN `2 ' كتيبات وأشرطة فيديو ترويجية ومواد ترويجية أخرى وصور فوتوغرافية؛
    Les supports promotionnels, notamment le site Web ainsi que les vidéos, articles et questionnaires, ont été élaborés et réalisés par des jeunes. UN وانكب الشبان على إعداد وإنتاج مواد دعائية شملت تصميم موقع شبكي موجه نحو الشبان وقصص بالفيديو ومقالات ومسابقات.
    Elle gérera un site Web centralisé, mettra le logo et des supports promotionnels à la disposition des intéressés, et tiendra à jour un calendrier des manifestations organisées aux niveaux national, régional et mondial. UN وستقوم الشعبة بإدارة موقع شبكي مركزي وتوفير الشعار والمواد الدعائية وتعهّد جدول زمني للمناسبات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    Cela pourrait comprendre la définition d'une stratégie de promotion d'un texte ainsi que l'identification et l'élaboration des documents promotionnels. UN وقد يشمل ذلك تحديد استراتيجية لترويج نص ما وتحديد المواد الترويجية وتطويرها.
    Les supports promotionnels pour la Journée africaine de la statistique seront établis à la place dans le cadre du sous-programme consacré aux statistiques. UN ستعد المواد الترويجية ليوم الإحصاء في أفريقيا بدلا من ذلك في إطار البرنامج الفرعي: الإحصاءات
    Articles promotionnels, dont 3 000 T-shirts, 9 000 drapeaux des Nations Unies et 200 casquettes UN مادة من المواد الترويجية منها 000 3 قميص، و 000 9 علم، من أعلام الأمم المتحدة، و 200 قبعة
    Hey, tout le monde ! J'ai un tas d'articles promotionnels pour l'evennement de tennis - charité qu'organise Alonzo Open Subtitles مرحباً الجميع ، حصلتُ علي بعض من الاشياء الترويجية
    Un certain nombre d'entreprises de santé élaborent des stratégies mondiales pour s'implanter sur les marchés étrangers, en tirant parti des mécanismes promotionnels mis en place par leur gouvernement. UN يقوم عدد من الشركات الصحية بوضع استراتيجيات عالمية للنفاذ إلى اﻷسواق اﻷجنبية، مستفيدة في ذلك من اﻵليات الترويجية التي تنفذها حكوماتها.
    Les produits et activités promotionnels seraient les suivants : UN وتشمل الأنشطة والمواد الترويجية ما يلي:
    * Y compris documentaires, festivals de cinéma, annonces publiques et clips vidéo promotionnels. UN * تشمل الأفلام الوثائقية ومهرجانات الأفلام وإعلانات الخدمة العامة ومقتطفات الفيديو الترويجية.
    A. Réalisations récentes : directives d'application, mise à jour du site Web et supports promotionnels UN ألف - الإنجازات التي تحققت مؤخراً: المبادئ التوجيهية للتطبيق، وتحديث الموقع الشبكي، والمواد الترويجية الجديدة
    Des bulletins et des signets ont été publiés, et d’autres articles promotionnels sont en cours de conception. UN فنشرت الرسائل اﻹخبارية والمؤشرات، ويجري تصميم مواد ترويجية أخرى.
    iii) Plaquettes, brochures, fiches et dossiers d’information, planches murales. Photographies et autres supports promotionnels; UN ' ٣ ' كتيبات، كراسات، صحائف وقائع، رسوم بيانية جدارية، مجموعات مواد إعلامية، صور ومواد ترويجية أخرى؛
    iii) Plaquettes, brochures, fiches et dossiers d’information, planches murales. Photographies et autres supports promotionnels; UN ' ٣ ' كتيبات، كراسات، صحائف وقائع، رسوم بيانية جدارية، مجموعات مواد إعلامية، صور ومواد ترويجية أخرى؛
    iii) Plaquettes, brochures, fiches et dossiers d’information, planches murales. Photographies et autres supports promotionnels; UN ' ٣ ' كتيبات، كراسات، صحائف وقائع، رسوم بيانية جدارية، مجموعات مواد إعلامية، صور ومواد ترويجية أخرى؛
    Un consortium a été officiellement chargé de tout ce qui concerne la publicité de la Conférence et, divers supports promotionnels ont déjà été élaborés. UN وتمت تسمية كنسرتيوم من الشركات باعتباره وكالة الدعاية للمؤتمر، وجرى بالفعل إعداد مواد ترويجية شتى.
    Le site Web donne accès aux questionnaires et aux documents promotionnels utilisés par les recensements nationaux. UN ويتيح الموقع الوصول إلى استبيانات ومواد دعائية مستعملة في التعدادات الوطنية.
    Il faudrait décrire ces mesures dans le document de base commun en mettant l'accent sur l'accessibilité des supports promotionnels et des instruments relatifs aux droits de l'homme, y compris leur disponibilité dans toutes les langues nationales, locales, minoritaires ou autochtones. UN وعند وصف هذه الأمور في الوثيقة الأساسية المشتركة، ينبغي توجيه الاهتمام إلى سهولة الحصول على المواد الدعائية وصكوك حقوق الإنسان، بما في ذلك إتاحتها بجميع اللغات المناسبة الوطنية أو المحلية أو لغات الأقليات أو الشعوب الأصلية.
    Le matériel publicitaire et les supports promotionnels produits durant l'année mais destinés aux campagnes suivantes sont comptabilisés dans les stocks au coût standard. UN وتظهر جميع مواد الدعاية والترويج المنتجة في سنة الحملة الجارية، ولكن المتصلة بسنوات حملات مقبلة، بالتكلفة القياسية وتدرج في المخزون.
    Des annonces publicitaires sont placées dans le magazine distribué aux passagers de la compagnie Ethiopian Airlines, le site Web du Centre est régulièrement mis à jour et des outils promotionnels (brochures et autre matériel documentaire) continuent d'être régulièrement distribués. UN وإضافة إلى نشر إعلانات تجارية عن المركز في مجلة الخطوط الجوية الإثيوبية التي تُوزَّع على متن طائراتها، يجري تحديث موقع المركز على الإنترنت بانتظام كما توزع بصورة منتظمة بعض مواد الترويج العملية مثل الكتيبات والنشرات.
    Cette Note comprend trois principaux chapitres sur les outils de protection opérationnels, juridiques et politiques, et promotionnels et couvre la période de septembre 2002 à ce jour. UN وتتضمن المذكرة ثلاثة فروع رئيسية حول أدوات الحماية العملية والقانونية والترويجية والمتعلقة بالسياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus