"promouvoir et appuyer l'" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز ودعم
        
    • ترويج ودعم
        
    • تشجيع ودعم إدماج
        
    • بتعزيز ودعم
        
    ii) promouvoir et appuyer l'utilisation du fichier en veillant à ce qu'il soit régulièrement suivi et mis à jour; UN ' ٢ ' تعزيز ودعم استخدام القائمة من خلال تأمين صيانتها واستكمالها بصورة منتظمة؛
    Pour l'examen de ce point, la Conférence sera saisie d'un rapport du Secrétariat sur les activités menées par l'ONUDC pour promouvoir et appuyer l'application du Protocole relatif à la traite des personnes. UN وسيُعرض على المؤتمر من أجل نظره في هذا البند تقريرُ الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة الهادفة إلى تعزيز ودعم تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    :: promouvoir et appuyer l'installation de systèmes d'alimentation en eau et d'assainissement dans les agglomérations rurales et périurbaines à faible revenu, les écoles, les postes de santé et les cliniques UN :: تعزيز ودعم خدمات الإمداد بالمياه ومرافق الصرف الصحي المقدّمة إلى المجتمعات المحلية الريفية وشبه الحضرية المنخفضة الدخل، وإلى المدارس والمراكز الصحية الفرعية والعيادات.
    Activités menées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour promouvoir et appuyer l'application du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل ترويج ودعم تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Action : promouvoir et appuyer l'intégration systématique du sport au service du développement et de la paix en tant qu'instrument dans les plans et politiques de développement. UN الإجراء: تشجيع ودعم إدماج وتعميم مفهوم تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام بشكل منهجي في الخطط والسياسات الإنمائية.
    Objectif de l'Organisation : promouvoir et appuyer l'action menée en faveur du désarmement nucléaire et de la non-prolifération, sous tous ses aspects, et aider les États Membres, à leur demande, à apporter leur appui aux instruments existants relatifs aux armes de destruction massive UN هدف المنظمة: تعزيز ودعم الجهود المبذولة لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار من جميع جوانبه، وكذلك مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في دعم المعاهدات القائمة المتصلة بأسلحة الدمار الشامل
    Objectif de l'Organisation : promouvoir et appuyer l'action menée en faveur du désarmement et de la non-prolifération nucléaires sous tous ses aspects et aider les États Membres, à leur demande, à apporter leur appui aux traités relatifs aux armes de destruction massive UN هدف المنظمة: تعزيز ودعم الجهود المبذولة لنـزع السلاح النووي ومنع الانتشار بجميع جوانبه ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على دعم المعاهدات القائمة المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    Objectif de l'Organisation : promouvoir et appuyer l'action menée en faveur du désarmement et de la non-prolifération nucléaires sous tous ses aspects et aider les États Membres, à leur demande, à apporter leur appui aux traités relatifs aux armes de destruction massive UN هدف المنظمة: تعزيز ودعم الجهود المبذولة لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار من جميع جوانبه، وكذلك مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في دعم المعاهدات القائمة المتصلة بأسلحة الدمار الشامل
    Au cours des 6-8dernières années, on a pris un certain nombre d'initiatives pour promouvoir et appuyer l'allaitement naturel et certaines d'entre elles ciblent les femmes maories et polynésiennes. UN وفي السنوات الست إلى الثمان السابقة كان هناك عدد من المبادرات الرامية إلى تعزيز ودعم الرضاعة الطبيعية في نيوزيلندا، وبعض من هذه المبادرات استهدفت تحديداً نساء الماوري والمحيط الهادئ.
    promouvoir et appuyer l'intégration sur place en tant que solution durable ; UN 5-3- تعزيز ودعم الإدماج المحلي بوصفه حلاً دائماً؛
    Objectif de l'Organisation : promouvoir et appuyer l'action menée en faveur du désarmement et de la non-prolifération nucléaires sous tous ses aspects et aider les États Membres, à leur demande, à apporter leur soutien aux traités relatifs aux armes de destruction massive UN هدف المنظمة: تعزيز ودعم الجهود المبذولة لنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار بجميع جوانبه ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في دعم المعاهدات القائمة المتصلة بأسلحة الدمار الشامل
    Objectif de l'Organisation : promouvoir et appuyer l'action menée en faveur du désarmement nucléaire et de la non-prolifération, sous tous ses aspects, et aider les États Membres, à leur demande, à apporter leur appui aux instruments existants relatifs aux armes de destruction massive UN هدف المنظمة: تعزيز ودعم الجهود المبذولة لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار من جميع جوانبه، وكذلك مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في دعم المعاهدات القائمة المتصلة بأسلحة الدمار الشامل
    b) promouvoir et appuyer l'utilisation du fichier en veillant à ce qu'il soit régulièrement suivi et mis à jour; UN (ب) تعزيز ودعم الاستعانة بالقائمة من خلال كفالة الإبقاء عليها واستيفائها منتظمة؛
    Le sous-programme vise à promouvoir et appuyer l'expansion de réseaux mondiaux devant permettre de surveiller la qualité de l'air, à mettre en place des procédures ayant pour objet d'évaluer l'état de l'atmosphère ainsi qu'à favoriser l'instauration d'une législation en vue de contrôler les émissions qui contribuent aux changements climatiques. UN ويهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز ودعم توسيع نطاق الشبكات العالمية لرصد نوعية الهواء، وإقامة عمليات لاجراء تقييمات لحالة الغلاف الجوي، وتشجيع سن التشريعات لضمان مراقبة الانبعاثات التي تساهم في تغير المناخ.
    Le sous-programme vise à promouvoir et appuyer l'expansion de réseaux mondiaux devant permettre de surveiller la qualité de l'air, à mettre en place des procédures ayant pour objet d'évaluer l'état de l'atmosphère ainsi qu'à favoriser l'instauration d'une législation en vue de contrôler les émissions qui contribuent aux changements climatiques. UN ويهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز ودعم توسيع نطاق الشبكات العالمية لرصد نوعية الهواء، وإقامة عمليات لاجراء تقييمات لحالة الغلاف الجوي، وتشجيع سن التشريعات لضمان مراقبة الانبعاثات التي تساهم في تغير المناخ.
    Rapport du Secrétariat concernant les activités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour promouvoir et appuyer l'application du Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN تقرير الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الرامية إلى تعزيز ودعم تنفيذ بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    Activités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour promouvoir et appuyer l'application du Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الرامية إلى تعزيز ودعم تنفيذ بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    L'Équipe des Nations Unies pour l'action antimines continuera à promouvoir et appuyer l'adhésion universelle à la Convention et à tous les Protocoles y annexés, ainsi que le respect de leurs dispositions, par ses activités de renforcement des capacités et de coopération et d'assistance techniques aux échelons national et régional. UN وأضاف أن فريق الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بمكافحة الألغام سيواصل ترويج ودعم الانضمام العالمي إلى الاتفاقية وإلى جميع البروتوكولات الملحقة بها، وكذلك مراعاة أحكامها، وذلك بأنشطته الرامية إلى تعزيز القدرات والتعاون والمساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Activités menées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour promouvoir et appuyer l'application du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة من أجل ترويج ودعم تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتِّجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Action : promouvoir et appuyer l'intégration systématique du sport au service du développement et de la paix en tant qu'instrument dans les plans et politiques de développement. UN الإجراء: تشجيع ودعم إدماج وتعميم مفهوم تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام على نحو منتظم كأداة في الخطط والسياسات الإنمائية.
    Objectif : promouvoir et appuyer l'intégration systématique du sport au service du développement et de la paix dans le secteur du développement et dans les plans et politiques de développement nationaux et internationaux. UN الهدف: تشجيع ودعم إدماج وتعميم مفهوم تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، بشكل منهجي، في القطاع الإنمائي والخطط والسياسات الإنمائية الدولية والوطنية.
    Ensemble, engageons-nous à promouvoir et appuyer l'important élément qu'est le volontariat dans la réalisation de la paix et du développement du monde. UN فهيّا نلتزم معاً بتعزيز ودعم العمل التطوعي بوصفه عاملاً هاماً في تحقيق السلام والتنمية الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus