"promouvoir et protéger les droits des peuples" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز وحماية حقوق الشعوب
        
    • بتعزيز وحماية حقوق الشعوب
        
    L'étude du Mécanisme d'experts sur l'accès à la justice pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones a été examinée. UN وجرى النظر في الدراسة التي أجرتها آلية الخبراء بشأن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    VI. Étude sur l'accès à la justice pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones 52−72 13 UN سادساً - دراسة حول الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية 52-72 17
    - Organiser des ateliers et des séminaires pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones et des minorités, sensibiliser le public à leur situation et diffuser des informations à leur sujet; UN تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية من أجل تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية والأقليات وزيادة التوعية بأوضاعها ونشر المعلومات عنها؛
    A. Adoption de l'étude et de l'avis sur l'accès à la justice pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones 3 3 UN ألف - اعتماد الدراسة والمشورة المتعلقتين بالوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية 3 4
    31. L'observateur du Brésil a déclaré que le Gouvernement brésilien était déterminé à promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones. UN ١٣- وأعلن المراقب عن البرازيل أن الحكومة ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الشعوب اﻷصلية.
    A. Adoption de l'étude et de l'avis sur l'accès à la justice pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones UN ألف- اعتماد الدراسة والمشورة المتعلقتين بالوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية
    VI. Étude sur l'accès à la justice pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones UN سادساً- دراسة حول الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية
    Le Royaume-Uni se félicite de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones qu'il considère comme étant un outil important pour contribuer à promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones. UN ترحب المملكة المتحدة بإعلان الأمم المتحدة الخاص بالشعوب الأصلية بوصفه أداة هامة في المساعدة على تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    Par ailleurs, un des critères peut également consister à s'engager à promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones, comme énoncé dans la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, à l'instar de la règle selon laquelle les organisations non gouvernementales œuvrant en faveur des droits de l'homme doivent s'attacher à promouvoir et protéger les droits de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تتضمن المعايير الالتزام بالسعي إلى تحقيق هدفي تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية على النحو الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بما يناظر الشرط المطلوب من المنظمات غير الحكومية التي تركز على حقوق الإنسان بأن تسعى إلى تعزيز وحماية تلك الحقوق.
    7. Prie le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones d'entreprendre une étude sur l'accès à la justice pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones, et de la lui soumettre à sa vingt-quatrième session; UN 7- يطلب إلى آلية الخبراء الخاصة أن تعد دراسة بشأن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية وأن تقدمها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين؛
    Le Haut-Commissariat appelle tout particulièrement l'attention sur le rapport de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme présenté au Conseil des droits de l'homme à sa quatrième session, qui rend compte de toutes les activités qui ont été entreprises en 2006 sous ses auspices pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones. UN وتوجه المفوضية النظر بوجه خاص إلى تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة، والذي يبين كافة الأنشطة المضطلع بها في عام 2006 تحت رعاية المفوضية من أجل تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    Les auteurs des communications conjointes no 3, no 6 et no 7 recommandent au Kenya de ratifier la Convention no 169 de l'OIT pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones dans le pays. UN 47- وأوصت الورقة المشتركة 3 والورقة المشتركة 6 والورقة المشتركة 7 بأن تصدق كينيا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، بغية تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في البلد(88).
    Dans sa résolution 21/24, le Conseil a prié le Mécanisme d'experts d'entreprendre une étude sur l'accès à la justice pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones, et de la lui soumettre à sa vingt-quatrième session. UN 66- وطلب المجلس، في قراره 21/24، إلى آلية الخبراء أن تُعدّ دراسة بشأن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، وأن تقدمها إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين.
    Dans sa résolution 21/24, le Conseil des droits de l'homme a demandé au Mécanisme d'experts d'entreprendre une étude sur l'accès à la justice pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones et de la lui soumettre à sa vingt-quatrième session. UN 52- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 21/24 من آلية الخبراء أن تعد دراسة عن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، وتقدمها إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين.
    Dans sa résolution 21/24, le Conseil des droits de l'homme a prié le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones d'entreprendre une étude sur l'accès à la justice pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones. UN طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 21/24، إلى آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية إعداد دراسة بشأن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    Dans sa résolution 21/24, le Conseil des droits de l'homme a prié le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones d'entreprendre une étude sur l'accès à la justice pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones. UN طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 21/24، إلى آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية إعداد دراسة بشأن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    b) Adopte l'étude et l'avis sur l'accès à la justice pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones (A/HRC/EMRIP/2013/2); UN (ب) تعتمد الدراسة والمشورة المتعلقتين بالوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية (A/HRC/EMRIP/2013/2)؛
    Le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones propose que le Conseil des droits de l'homme l'autorise à poursuivre son étude sur l'accès à la justice pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones, en accordant une attention particulière à la justice réparatrice et aux systèmes judiciaires autochtones, en particulier ceux qui visent à parvenir à la paix et à la réconciliation. UN 5- تقترح آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية بأن يأذن مجلس حقوق الإنسان للآلية بمواصلة دراستها عن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، مع التركيز على العدالة التصالحية والأنظمة القضائية للشعوب الأصلية، لا سيما وأنها ترتبط بتحقيق السلام والمصالحة.
    Dans sa résolution 21/24, le Conseil des droits de l'homme a prié le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones de réaliser une étude sur l'accès à la justice pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones, et de la lui soumettre à sa vingt-quatrième session. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 21/24، إلى آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية أن تعدّ دراسة بشأن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، وأن تقدمها إليه في دورته الرابعة والعشرين.
    Ainsi, conformément à cette stratégie, le Danemark s'attachera < < en coopération avec le Gouvernement autonome du Groenland, à promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones > > . UN ومن ثم ستقوم الدانمرك، وفقا للاستراتيجية، بتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، بالتعاون مع حكومة الإدارة الذاتية في غرينلاند.
    74. Plusieurs participants ont souligné combien il importait de développer les activités que des institutions nationales des droits de l'homme et d'autres organismes analogues mènent pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones. UN 74- وشدد عدة متحدثين على أهمية توسيع نطاق أنشطة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات الشبيهة بها التي تضطلع بتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus