"promouvoir l'état de droit au" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز سيادة القانون على
        
    • لتعزيز سيادة القانون على
        
    L'Organisation des Nations Unies doit continuer de promouvoir l'état de droit au plan international, en le considérant comme un principe de gouvernance également important dans toutes les sociétés. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تواصل تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي، وأن تعتبرها مبدأ من مبادئ الحكم لا يقل أهمية عن غيره في جميع المجتمعات.
    La CNUDCI a, en élaborant des instruments internationaux pratiques visant à harmoniser le droit commercial international, contribué de manière concrète à promouvoir l'état de droit au niveau international et elle mérite que cette contribution soit reconnue. UN وساهمت اللجنة بطريقة ملموسة، عن طريق الآلية العملية للصكوك الدولية الرامية إلى تنسيق القانون التجاري الدولي، في تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي، وتستحق التقدير على هذه المساهمة.
    Aussi, la Commission a-t-elle décidé qu'à sa session en cours elle rendrait compte à l'Assemblée générale de ce qu'elle faisait actuellement pour promouvoir l'état de droit au niveau international. UN ومن ثم، قرّرت اللجنة أن تعمد في دورتها الحالية إلى التركيز في تعليقاتها الموجّهة إلى الجمعية العامة على دورها الراهن في تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي.
    Il importe de promouvoir l'état de droit au niveau international comme au niveau national. UN 91 - إن من المهم تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي وكذلك على الصعيد الوطني.
    2. La délégation sénégalaise note avec satisfaction que l'Organisation des Nations Unies appuie actuellement les efforts de plus de 150 pays pour promouvoir l'état de droit au niveau national. UN 2 - إن وفده سعيد إذ يلاحظ أن الأمم المتحدة تدعم الآن جهود أكثر من 150 بلدا في أنحاء العالم لتعزيز سيادة القانون على الصعيد الوطني.
    La communauté internationale pourrait contribuer à l'action déployée pour promouvoir l'état de droit au niveau national en appuyant les programmes d'enseignement et d'aide juridiques et en faisant partager les enseignements tirés de l'expérience. UN ويمكن أن يساهم المجتمع الدولي في الجهود الهادفة إلى تعزيز سيادة القانون على الصعيد الوطني بتقديم الدعم لبرامج المساعدة في مجالي التعليم والقانون، وبتقاسم الدروس المستفادة.
    La Commission considère que ses activités visant à promouvoir le développement progressif et la codification du droit international illustrent la manière dont elle s'attache à promouvoir l'état de droit au niveau international. UN وترى اللجنة أن عملها من أجل تعزيز تطوير القانون الدولي وتدوينه بصورة تدريجية يبرهن على الطريقة التي تهدف بها اللجنة إلى تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي.
    Un renforcement des capacités, et notamment une augmentation de l'assistance, est essentiel pour promouvoir l'état de droit au niveau national, et les activités en question doivent être fondées sur les notions d'efficacité et d'appropriation nationale s'agissant de déterminer les besoins et les priorités. UN وأوضح أن بناء القدرات، بما في ذلك تعزيز المساعدة التقنية، عامل أساسي في تعزيز سيادة القانون على الصعيد الوطني، كما ينبغي أن تستند هذه الأنشطة إلى مفهومي الفعالية والملكية الوطنية عند تحديد الاحتياجات والأولويات.
    En conséquence, l'on a identifié, à la lumière de la résolution 61/39, les deux grandes catégories suivantes : activités visant à promouvoir l'état de droit au niveau international et celles visant à promouvoir l'état de droit au niveau national. UN وبناء على ذلك، وفي ضوء القرار 61/39، حُدّدت فئتان رئيسيتان من الأنشطة: الأنشطة المراد منها تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي والأنشطة المراد منها تعزيزه على الصعيد الوطني.
    L'orateur réaffirme l'appui du Maroc à un ordre international fondé sur l'état de droit et aux efforts du système des Nations Unies visant à promouvoir l'état de droit au niveau international. UN 89 - وأكد من جديد تأييد المغرب لنظام دولي يقوم على أساس سيادة القانون ولجهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي.
    Les activités ont d'abord été rangées sous deux grandes rubriques, selon qu'elles visent à promouvoir l'état de droit au niveau international, ou au niveau national. UN 6 - وقد قسمت أنشطة سيادة القانون في البداية إلى فئتين رئيسيتين وفقا لما هو مقصود منها، هل هو تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي أم على الصعيد الوطني.
    Les activités courantes relèvent de deux grandes catégories, selon qu'elles visent à promouvoir l'état de droit au niveau international ou au niveau national. UN 16 - وتنقسم الأنشطة الراهنة للأمم المتحدة في مجال سيادة القانون إلى فئتين رئيسيتين وفقا لما هو مقصود منها، هل هو تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي أم على الصعيد الوطني.
    Le dialogue que l'Organisation a engagé avec les États Membres pour promouvoir l'état de droit au niveau international a porté ses fruits, à la fois en faisant progresser les activités menées dans ce domaine et en contribuant à dégager un début de consensus sur les principes de l'assistance et la coordination entre les principales parties prenantes. UN 79 - وقد أثمر حوار المنظمة مع الدول الأعضاء الذي يرمي إلى تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي من حيث المضي قدما بخطة سيادة القانون والإسهام في إيجاد توافق آراء ناشئ بشأن سياسات المساعدة والتنسيق فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Une autre activité importante de l'Union européenne visant à promouvoir l'état de droit au niveau international est celle qui concerne l'universalisation des conventions multilatérales, menée (pour l'essentiel) dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies. UN 12 - ومن الأنشطة الهامة الأخرى التي يضطلع بها الاتحاد الأوروبي في مجال تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي، ما يبذله من جهود ترمي إلى تحقيق القبول العالمي للاتفاقيات المتعددة الأطراف ويجري ذلك (بالدرجة الأولى) في إطار الأمم المتحدة.
    10. Les États devraient faire le maximum pour promouvoir l'état de droit au niveau national. UN 10 - وأضاف أنه ينبغي للدول أن تبذل قصارى جهدها لتعزيز سيادة القانون على الصعيد الوطني.
    L'Assemblée générale et la Sixième Commission travaillent ensemble à promouvoir l'état de droit au niveau international, par la voie de la codification et de la conclusion de traités internationaux. UN وتعمل الجمعية العامة واللجنة السادسة جنباً إلى جنب لتعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي من خلال تدوين وإصدار المعاهدات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus