"promouvoir l'universalisation de la convention" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز عالمية الاتفاقية
        
    • الترويج لتحقيق عالمية الاتفاقية
        
    • الترويج لعالمية الاتفاقية
        
    • التشجيع على تحقيق عالمية الاتفاقية
        
    • سبيل تعزيز إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية
        
    • تعزيز العالمية
        
    • لتعزيز عالمية الاتفاقية
        
    i) De promouvoir l'universalisation de la Convention par des contacts bilatéraux avec les États qui n'y sont pas parties; UN `1` تعزيز عالمية الاتفاقية بإجراء اتصالات ثنائية مع الدول غير الأطراف فيها؛
    ii) De promouvoir l'universalisation de la Convention dans le cadre d'instances et d'activités multilatérales et régionales; UN `2` تعزيز عالمية الاتفاقية من خلال المحافل والأنشطة الإقليمية والمتعددة الأطراف؛
    En octobre 2012, la Côte d'Ivoire a pris part à une manifestation visant à promouvoir l'universalisation de la Convention, organisée à New York par le Vice-Président. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، شاركت كوت ديفوار في حدث نظمه في نيويورك نائب الرئيس بغرض تعزيز عالمية الاتفاقية.
    Cette section du site Web renferme les coordonnées des points de contact pour chaque pays, les versions électroniques des déclarations soumises dans le cadre des mesures de confiance, ainsi que des informations sur les résultats des initiatives visant à promouvoir l'universalisation de la Convention. UN ويضم القسم تفاصيل تتعلق بجهات الاتصال الوطنية، ونسخاً إلكترونية للتقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة، ومعلومات عن نتائج جهود الترويج لتحقيق عالمية الاتفاقية.
    Cette section du site Web renferme les coordonnées des points de contact pour chaque pays, les renseignements détaillés sur la façon d'obtenir ou de fournir une assistance aux fins de l'application, les versions électroniques des déclarations soumises dans le cadre des mesures de confiance, ainsi que des informations sur les résultats des initiatives visant à promouvoir l'universalisation de la Convention. UN ويضم القسم تفاصيل تتعلق بجهات الاتصال الوطنية، ونسخاً إلكترونية للتقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة، ومعلومات عن نتائج جهود الترويج لتحقيق عالمية الاتفاقية.
    À cet égard, nous voudrions souligner que la tâche primordiale du Sommet de Nairobi consistera à promouvoir l'universalisation de la Convention et à faciliter le déminage sur le terrain. UN وفي ضوء ذلك ، أود أن أركز على أن المهمة الرئيسية لمؤتمر قمة نيروبي هي الترويج لعالمية الاتفاقية وتيسير الأعمال المتعلقة بالألغام في الميدان.
    Le plan d'action visant à promouvoir l'universalisation de la Convention est toujours à l'étude, même si M. Borisovas s'attend à ce que le document soit achevé lors d'une future réunion, une fois qu'il y aura consensus sur l'action 7. UN ولا تزال خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية قيد النظر وإن كان من المتوقع إنهاء الوثيقة في الاجتماع المقبل حالما يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الإجراء رقم 7.
    16. Des actions importantes ont été menées par certains États parties pour promouvoir l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés dans le cadre de relations bilatérales. UN 16- اضطلعت بعض الدول الأطراف بعمل مهم في سبيل تعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها من خلال تطبيق نُهُج ثنائية.
    a) promouvoir l'universalisation de la Convention par des contacts bilatéraux avec les États qui n'y sont pas parties; UN (أ) تعزيز عالمية الاتفاقية بإجراء اتصالات ثنائية مع الدول غير الأطراف فيها؛
    b) promouvoir l'universalisation de la Convention dans le cadre d'instances et d'activités multilatérales et régionales; UN (ب) تعزيز عالمية الاتفاقية من خلال المحافل والأنشطة الإقليمية والمتعددة الأطراف؛
    5. À ce jour, cinq États parties ont indiqué avoir pris des mesures pour promouvoir l'universalisation de la Convention en 2012, à savoir l'Allemagne, le Canada, les États-Unis d'Amérique, le Portugal et le Royaume-Uni. UN 5- وأبلغت، حتى تاريخه، خمس دول أطراف أنها اتخذت إجراءات من أجل تعزيز عالمية الاتفاقية في عام 2012، هي: ألمانيا والبرتغال وكندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    À ce jour, deux États parties ont déclaré avoir pris des mesures à l'échelle bilatérale pour promouvoir l'universalisation de la Convention en 2014, à savoir l'Allemagne et les États-Unis d'Amérique. UN 6- وحتى تاريخه، أفادت دولتان من الدول الأطراف بأنهما اتخذتا إجراءات على الصعيد الثنائي من أجل تعزيز عالمية الاتفاقية في عام 2014، وهي: ألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Cette section du site Web renferme les coordonnées des points de contact pour chaque pays, les versions électroniques des déclarations soumises dans le cadre des mesures de confiance, ainsi que des informations sur les résultats des initiatives visant à promouvoir l'universalisation de la Convention. UN ويضم القسم تفاصيل تتعلق بجهات الاتصال الوطنية، ونسخاً إلكترونية للورقات المقدمة بشأن تدابير بناء الثقة، ومعلومات عن نتائج جهود الترويج لتحقيق عالمية الاتفاقية.
    d) Les résultats des initiatives visant à promouvoir l'universalisation de la Convention. UN (د) نتائج جهود الترويج لتحقيق عالمية الاتفاقية.
    Cette section du site Web renferme les coordonnées des points de contact pour chaque pays, les renseignements détaillés sur la façon d'obtenir ou de fournir une assistance aux fins de l'application, les versions électroniques des déclarations soumises dans le cadre des mesures de confiance, ainsi que des informations sur les résultats des initiatives visant à promouvoir l'universalisation de la Convention. UN ويضم القسم تفاصيل تتعلق بجهات الاتصال الوطنية، ومعلومات مفصلة للحصول على المساعدة أو تقديمها، ونسخاً إلكترونية للتقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة، ومعلومات عن نتائج جهود الترويج لتحقيق عالمية الاتفاقية.
    En octobre 2012, Andorre a pris part à une manifestation visant à promouvoir l'universalisation de la Convention, organisée à New York par le Vice-Président. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، شاركت أندورا في مناسبة نظمها في نيويورك نائب الرئيس بغرض الترويج لعالمية الاتفاقية.
    En octobre 2012, la Guinée a pris part à une manifestation visant à promouvoir l'universalisation de la Convention, organisée par le Vice-Président, à New York. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، شاركت غينيا في مناسبة نظمها في نيويورك نائب الرئيس بغرض الترويج لعالمية الاتفاقية.
    Les États parties conviennent de continuer de promouvoir l'universalisation de la Convention. UN وتتفق الدول الأطراف على مواصلة تعزيز العالمية.
    L'Unité d'appui à l'application a tenu des discussions avec les représentants de différents États pour explorer les possibilités de promouvoir l'universalisation de la Convention dans leurs régions respectives. UN وأجرت وحدة دعم التنفيذ مناقشات مع مختلف الدول لاستكشاف الفرص المتاحة لتعزيز عالمية الاتفاقية في مناطقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus