"promouvoir la gestion durable des forêts" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز الإدارة المستدامة للغابات
        
    • النهوض بالإدارة المستدامة للغابات
        
    • والتشجيع على الإدارة المستدامة للغابات
        
    • تشجيع الإدارة المستدامة للغابات
        
    • تطوير التنمية المستدامة للغابات
        
    • للتشجيع على الإدارة المستدامة للغابات
        
    • للنهوض بالإدارة المستدامة للغابات
        
    • بتعزيز الإدارة المستدامة للغابات
        
    • لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات
        
    • وتشجيع الإدارة المستدامة للغابات
        
    Dans ce domaine, les cadres de coopération au niveau international sont particulièrement efficaces pour promouvoir la gestion durable des forêts. UN وهذا مجال كانت أطر التعاون الدولي فيه فعالة بصورة خاصة من حيث تعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    :: L'instrument juridiquement non contraignant cherche à promouvoir la gestion durable des forêts en vue de la réalisation des quatre objectifs d'ensemble convenus; UN :: يسعى الصك غير الملزم قانوناً إلى تعزيز الإدارة المستدامة للغابات نحو تحقيق أربعة أهداف عالمية متفق عليها.
    :: L'incorporation d'études et de recherches scientifiques dans les politiques et les programmes forestiers, afin de promouvoir la gestion durable des forêts; UN :: إدماج الخبرات والبحوث العلمية في السياسات والبرامج المتعلقة بالغابات، من أجل مواصلة تعزيز الإدارة المستدامة للغابات
    Les mesures commerciales visant à promouvoir la gestion durable des forêts ne doivent pas constituer un moyen de discrimination arbitraire ou injustifiable ou de restriction déguisée du commerce international. UN وينبغي ألا تشكل التدابير التجارية الرامية إلى النهوض بالإدارة المستدامة للغابات وسيلة للتمييز العشوائي أو الذي لا مبرر له أو قيدا مقنعا على التجارة الدولية.
    À faire Élaborer le mandat d'une commission de contrôle indépendante chargée de sensibiliser les communautés, de superviser et d'évaluer les ONG et de promouvoir la gestion durable des forêts UN إعداد اختصاصات لجنة إشراف مستقلة وتكليفها بتوعية المجتمع المحلي والإشراف على المنظمات غير الحكومية واستعراض أنشطتها والتشجيع على الإدارة المستدامة للغابات
    viii) promouvoir la gestion durable des forêts en tant que partie intégrante de la gestion durable des sols; UN ' 8` تشجيع الإدارة المستدامة للغابات كجزء لا يتجزأ من الإدارة المستدامة للأرض؛
    e) Renforcement des moyens dont disposent les États Membres pour promouvoir la gestion durable des forêts et l'application effective de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts, tout particulièrement la réalisation des objectifs d'ensemble UN (هـ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تطوير التنمية المستدامة للغابات وتنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات، وبخاصة تحقيق الأهداف العالمية
    c) Augmentation du nombre de partenariats et d'activités et d'initiatives conjointes mis en place avec l'appui du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts en vue de promouvoir la gestion durable des forêts UN (ج) زيادة عدد الشراكات، والأنشطة التعاونية، والمبادرات المتخذة للتشجيع على الإدارة المستدامة للغابات بدعم من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    :: Faciliter l'inclusion de facteurs externes aux forêts dans les activités visant à promouvoir la gestion durable des forêts; UN :: تيسير تدخيل تكاليف الآثار الخارجية لاستغلال الغابات في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات
    Des activités visant à sensibiliser le public et à encourager les échanges de stratégies concrètes pour promouvoir la gestion durable des forêts, en Croatie UN تعتزم كرواتيا تنظيم أنشطة لإذكاء الوعي والنهوض بتبادل الاستراتيجيات العملية بهدف تعزيز الإدارة المستدامة للغابات
    :: A joué un rôle de catalyseur s'agissant des organisations internationales, y compris des membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, en vue de promouvoir la gestion durable des forêts UN :: الحفز على اتخاذ إجراءات من قبل المنظمات الدولية، بما في ذلك أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، وذلك من أجل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات
    :: promouvoir la gestion durable des forêts et un renforcement des avantages qui en découlent, ainsi que l'utilisation judicieuse des outils du marché tels que le paiement de transfert et les accords de partenariat volontaire; UN :: تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وما تجود به من منافع معززة، والاستخدام الحكيم لأدوات السوق مثل تحويل المدفوعات وإبرام اتفاقات الشراكة الطوعية؛
    :: promouvoir la gestion durable des forêts, l'amélioration des avantages qu'elles comportent et l'emploi judicieux des outils du marché (accords de paiement de transfert, partenariats volontaires); UN :: تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وتعزيز المكاسب المتأتية منها واستخدام أدوات السوق، من قبيل تحويل المدفوعات، وإبرام اتفاقات شراكة طوعية، استخداماً حكيماً؛
    :: promouvoir la gestion durable des forêts, l'amélioration des avantages qu'elle comporte et l'emploi judicieux des outils du marché (accords de paiement de transfert, partenariats volontaires,...); UN :: تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وتعزيز الفوائد التي تجنى منها والاستخدام الحصيف لأدوات السوق، من قبيل تحويل المدفوعات، واتفاقات الشراكة الطوعية.
    L'importance que revêt l'instrument pour ce qui est de promouvoir la gestion durable des forêts et de jouer un rôle de catalyseur pourrait figurer au premier plan. UN 27 - ويمكن للصك أن يحظى بأهمية بارزة في مجال النهوض بالإدارة المستدامة للغابات وتحفيزها على الصعيد الوطني.
    À faire Élaborer le mandat d'une commission de contrôle indépendante chargée de sensibiliser les communautés, de superviser et d'évaluer les ONG et de promouvoir la gestion durable des forêts UN إعداد اختصاصات لجنة إشراف مستقلة وتكليفها بتوعية المجتمع المحلي والإشراف على أنشطة على المنظمات غير الحكومية واستعراضها والتشجيع على الإدارة المستدامة للغابات
    21. Soulignons la nécessité de continuer de promouvoir la gestion durable des forêts et des pêches et notamment l'exploitation durable et la conservation des ressources aquatiques vivantes, compte tenu de la contribution de ces secteurs à la sécurité alimentaire et à la lutte contre la pauvreté. UN 21 - نحن نؤكد على الحاجة إلى زيادة تشجيع الإدارة المستدامة للغابات ومصايد الأسماك، بما في ذلك الاستخدام المستدام لموارد الأحياء المائية وصيانتها نظرا لمساهمة هذين القطاعين في تحقيق الأمن الغذائي والتخفيف من حدة الفقر.
    e) Renforcement des moyens dont disposent les États Membres pour promouvoir la gestion durable des forêts et l'application effective de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts, tout particulièrement la réalisation des objectifs d'ensemble UN (هـ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تطوير التنمية المستدامة للغابات وتنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات، وبخاصة تحقيق الأهداف العالمية
    c) Augmentation du nombre de partenariats et d'activités et d'initiatives conjointes mis en place avec l'appui du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts en vue de promouvoir la gestion durable des forêts UN (ج) زيادة عدد الشراكات، والأنشطة التعاونية، والمبادرات المتخذة للتشجيع على الإدارة المستدامة للغابات بدعم من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Le Forum intergouvernemental sur les forêts a estimé qu'il fallait accroître les investissements de toutes provenances pour promouvoir la gestion durable des forêts. UN 21 - وسلم المنتدى بالحاجة إلى اضطلاع جميع المصادر بمزيد من الاستثمار للنهوض بالإدارة المستدامة للغابات.
    Les réponses ont montré que les entités étaient déterminées à promouvoir la gestion durable des forêts et conscientes du fait que la mise en œuvre de l'instrument forestier nécessitait un ferme engagement politique. UN 6 - كشفت الردود أن الكيانات ملتزمة بتعزيز الإدارة المستدامة للغابات وتدرك أهمية الالتزام السياسي القوي في تنفيذ الصك الحرجي.
    Il a dit que l'action menée par le Canada pour promouvoir la gestion durable des forêts consistait en grande partie à renforcer les capacités institutionnelles et les compétences professionnelles des populations locales. UN وأشار إلى أن جزءا هاما من العمل الذي تضطلع به كندا لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات ينطوي على بناء القدرات المؤسسية والمهارات المهنية في صفوف السكان المحليين.
    L'Inde avait récemment lancé plusieurs initiatives pour répondre à ces besoins et promouvoir la gestion durable des forêts. UN ولقد أعدت الهند في الآونة الأخيرة عدداً من المبادرات لتلبية تلك الحاجة المتزايدة وتشجيع الإدارة المستدامة للغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus