Les éventuelles quantifications concrètes des succès remportés par la communauté internationale pour promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan ont été prises en compte et mesurées de façon aussi claire que possible dans le cadre de la Mission pour 2011. | UN | وإذا كانت هناك أية سبل عملية لإضفاء الطابع الكمي على النجاح الذي حققه المجتمع الدولي في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان، فإنها تنعكس وتقاس في إطار البعثة لعام 2011 بأوضح سبيل ممكن. |
Objectif : promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان. |
: promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان |
Objectif : promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان. |
Objectifs : promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان |
Objectif : promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan, en particulier au niveau infranational | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان مع زيادة تركيز الجهود على الصعيد دون الوطني |
Objectif : promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan | UN | الهدف 1: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان |
Objectif : promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان |
Objectif 1 : promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان |
Objectif 1 : promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان. |
Saluant les efforts que continuent de faire l'Union africaine et la CEDEAO pour promouvoir la paix et la stabilité en Côte d'Ivoire, et leur réitérant son appui total, | UN | وإذ يُشيد بالجهود المستمرة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سبيل تعزيز السلام والاستقرار في كوت ديفوار، وإذ يكرر الإعراب عن دعمه الكامل لهما، |
Saluant les efforts que continuent de faire l'Union africaine et la CEDEAO pour promouvoir la paix et la stabilité en Côte d'Ivoire, et leur réitérant son appui total, | UN | وإذ يُشيد بالجهود المستمرة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سبيل تعزيز السلام والاستقرار في كوت ديفوار، وإذ يكرر الإعراب عن دعمه الكامل لهما، |
Je tiens également à remercier l'équipe de pays des Nations Unies pour les efforts inestimables qu'elle a déployés afin de promouvoir la paix et la stabilité en Angola durant cette période critique. | UN | كما أتوجه بالشكر إلى الفريق القطري للأمم المتحدة على الجهود الجديرة بالثناء التي بذلها من أجل تعزيز السلام والاستقرار في أنغولا خلال هذه الفترة الحرجة. |
Mettant l'accent sur le rôle central et impartial que l'Organisation des Nations Unies continue de jouer pour promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan, notamment en coordonnant et en contrôlant les efforts déployés pour mettre en œuvre le Pacte pour l'Afghanistan, | UN | وإذ يشدد على الدور المحوري والمحايد الذي ما فتئت الأمم المتحدة تقوم به في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان، بما في ذلك تنسيق ورصد الجهود المبذولة لتنفيذ اتفاق أفغانستان، |
Mettant l'accent sur le rôle central et impartial que l'Organisation des Nations Unies continue de jouer pour promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan, notamment en coordonnant et en contrôlant les efforts déployés pour mettre en œuvre le Pacte pour l'Afghanistan, | UN | وإذ يشدد على الدور المحوري والمحايد الذي ما فتئت الأمم المتحدة تقوم به في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان، بما في ذلك تنسيق ورصد الجهود المبذولة لتنفيذ اتفاق أفغانستان، |
Saluant également les efforts que continuent de faire l'Union africaine et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest pour promouvoir la paix et la stabilité en Côte d'Ivoire, et leur réitérant son appui total, | UN | وإذ يشيد أيضا بالجهود التي يواصل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بذلها في سبيل تعزيز السلام والاستقرار في كوت ديفوار، وإذ يكرر الإعراب عن دعمه الكامل لهما، |
Selon eux, si le Comité traitait les deux parties de la Liste séparément l'une de l'autre selon des directives différentes, il aurait plus de latitude pour utiliser la Liste comme bon lui semble afin de promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan. | UN | ويرون أن تعامل اللجنة مع جزئي القائمة كل على حدة، وفي إطار مبادئ توجيهية مختلفة سيتيح مجالا أكبر لاستخدام القائمة بشكل أكثر ابتكارا في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان. |
Le Conseil met l'accent sur le rôle central et impartial que l'ONU continue de jouer pour promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan en dirigeant les activités de la communauté internationale. | UN | " ويشدد مجلس الأمن على الدور المحوري والمحايد الذي ستواصل الأمم المتحدة القيام به في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان بقيادتها للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي. |
Le Comité a également lancé un appel aux bailleurs de fonds, pour qu'ils apportent leur concours financier à toute initiative destinée à promouvoir la paix et la stabilité en Afrique centrale, à travers la lutte contre le grand banditisme et l'insécurité transfrontalière. | UN | 139 - ودعت اللجنة أيضا الجهات المانحة إلى تقديم دعمها المالي إلى جميع المبادرات الهادفة إلى تعزيز السلام والاستقرار في وسط أفريقيا، عن طريق مكافحة اللصوصية وانعدام الأمن عبر الحدود. |
L'objectif général de la Mission en 2012, à savoir promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan, est le même qu'en 2011, et elle compte l'atteindre en obtenant diverses réalisations escomptées et en consacrant l'essentiel de ses ressources à l'exécution des principaux produits. | UN | في عام 2012، ما زال الهدف العام للبعثة مثلما كان في عام 2011، وهو تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان. وتزمع البعثة الإسهام في بلوغ هذا الهدف عن طريق تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة وتركيز مواردها على إنجاز النواتج الرئيسية. |