En outre, le Conseil a prié instamment les responsables des deux communautés de promouvoir la tolérance et la réconciliation. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، حث المجلس زعيمي الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة. |
Il a également prié instamment leurs responsables de promouvoir la tolérance et la réconciliation entre les deux communautés. | UN | كما حث زعماء الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين. |
En outre, le Conseil a prié instamment les responsables des deux communautés de promouvoir la tolérance et la réconciliation. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، حث المجلس زعيمي الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة. |
7. Prie instamment leurs responsables de promouvoir la tolérance et la réconciliation entre les deux communautés ainsi que l'a recommandé le Secrétaire général au paragraphe 102 de son rapport du 22 novembre 1993; | UN | " ٧ - يحث زعماء الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على النحو الموصى به في الفقرة ١٠٢ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ |
39. Tout en prenant note des efforts déployés par l'Algérie pour lutter contre le terrorisme, l'Arabie saoudite a lancé un appel au Gouvernement pour qu'il intensifie encore son action visant à promouvoir la tolérance et la réconciliation. | UN | 39- وبينما نوّهت المملكة العربية السعودية بالجهود التي بذلتها حكومة الجزائر لمكافحة الإرهاب، فقد دعتها إلى بذل المزيد من الجهود في مجال التسامح والمصالحة. |
7. Prie instamment leurs responsables de promouvoir la tolérance et la réconciliation entre les deux communautés ainsi que l'a recommandé le Secrétaire général au paragraphe 102 de son rapport du 22 novembre 1993; | UN | ٧ - يحث زعماء الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على النحو الموصى به في الفقرة ١٠٢ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ |
7. Prie instamment leurs responsables de promouvoir la tolérance et la réconciliation entre les deux communautés ainsi que l'a recommandé le Secrétaire général au paragraphe 102 de son rapport du 22 novembre 1993; | UN | ٧ - يحث زعماء الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على النحو الموصى به في الفقرة ١٠٢ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ |
7. Prie instamment leurs responsables de promouvoir la tolérance et la réconciliation entre les deux communautés ainsi que l'a recommandé le Secrétaire général au paragraphe 102 de son rapport du 22 novembre 1993; | UN | ٧ - يحث زعماء الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على النحو الموصى به في الفقرة ١٠٢ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ |
7. Prie instamment les dirigeants des deux communautés de promouvoir la tolérance et la réconciliation entre elles ainsi qu'il est recommandé dans les rapports pertinents du Secrétaire général; | UN | ٧ - يحـث زعماء كلتا الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على النحو الموصـى به في تقارير اﻷمين العام ذات الصلة؛ |
7. Prie instamment les dirigeants des deux communautés de promouvoir la tolérance et la réconciliation entre elles ainsi qu'il est recommandé dans les rapports pertinents du Secrétaire général; | UN | ٧ - يحـث زعماء كلتا الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على النحو الموصـى به في تقارير اﻷمين العام ذات الصلة؛ |
7. Prie instamment les dirigeants des deux communautés de promouvoir la tolérance et la réconciliation entre elles ainsi qu'il est recommandé dans les rapports pertinents du Secrétaire général; | UN | " ٧ - يحث زعماء كلتا الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على النحو الموصى به في تقارير اﻷمين العام ذات الصلة؛ |
7. Prie instamment aussi les responsables des deux communautés de promouvoir la tolérance et la réconciliation entre elles ainsi qu'il l'a recommandé au paragraphe 7 de sa résolution 889 (1993) du 15 décembre 1993; | UN | ٧ - يحث أيضا زعمـــاء الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على نحو ما أوصت به الفقرة ٧ من القرار ٨٨٩ )١٩٩٣( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛ |
7. Prie instamment aussi les responsables des deux communautés de promouvoir la tolérance et la réconciliation entre elles ainsi qu'il l'a recommandé au paragraphe 7 de sa résolution 889 (1993) du 15 décembre 1993; | UN | ٧ - يحث أيضا زعماء الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على نحو ما أوصت به الفقرة ٧ من القرار ٨٨٩ )١٩٩٣( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛ |
7. Prie instamment aussi les responsables des deux communautés de promouvoir la tolérance et la réconciliation entre elles ainsi qu'il l'a recommandé au paragraphe 7 de sa résolution 889 (1993) du 15 décembre 1993; | UN | " ٧ - يحث أيضا زعماء الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على نحو ما أوصت به الفقرة ٧ من القرار ٨٨٩ )١٩٩٣( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛ |
39. Tout en prenant note des efforts déployés par l'Algérie pour lutter contre le terrorisme, l'Arabie saoudite a lancé un appel au Gouvernement pour qu'il intensifie encore son action visant à promouvoir la tolérance et la réconciliation. | UN | 39- وبينما نوّهت المملكة العربية السعودية بالجهود التي بذلتها حكومة الجزائر لمكافحة الإرهاب، فقد دعتها إلى بذل المزيد من الجهود في مجال التسامح والمصالحة. |