"promouvoir le développement progressif du droit" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز التطوير التدريجي للقانون
        
    • تشجيع التطوير التدريجي للقانون
        
    promouvoir le développement progressif du droit international pour la protection des réfugiés ; UN :: تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي لحماية اللاجئين؛
    promouvoir le développement progressif du droit international pour la protection des réfugiés ; UN :: تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي لحماية اللاجئين؛
    Partant, l'examiner serait conforme au but de la Commission, qui était de promouvoir le développement progressif du droit international et sa codification. UN ومن ثم، يتفق النظر فيها مع غرض اللجنة المتمثل في تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    promouvoir le développement progressif du droit international dans le domaine du développement, de manière à favoriser le progrès économique et social; UN تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي في ميدان التنمية، على نحو من شأنه أيضا أن يعزز التقدم الاقتصادي والاجتماعي؛
    promouvoir le développement progressif du droit international dans le domaine du développement, de manière à favoriser le progrès économique et social; UN - تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي في ميدان التنمية، على نحو من شأنه أيضا أن يعزز التقدم الاقتصادي والاجتماعي؛
    Aux termes de son statut, la Commission a pour but de promouvoir le développement progressif du droit international et sa codification. UN ووفقا للنظام اﻷساسي للجنة فإن هدفها هو تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Le but de la Commission, tel qu'il est énoncé à l'article premier de son Statut, est de promouvoir le développement progressif du droit international et sa codification. UN فهدف اللجنة يتمثل، كما هو محدد في المادة 1 من نظامها الأساسي، في تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    La France rappelle que la Commission du droit international a pour mission de promouvoir le développement progressif du droit international et sa codification. UN 2 - وتذكِّر فرنسا بأن لجنة القانون الدولي مكلفة بمهمة تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Les délégations ont rendu hommage à la mission première de la CDI qui consiste à promouvoir le développement progressif du droit international et sa codification, en rappelant le rôle que jouent les États pour favoriser le dialogue. UN 92 - أعربت الوفود عن تقديرها للمهمة الأساسية التي تضطلع بها اللجنة والتي تتمثل في تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، كما شددت على الدور التداولي الذي تقوم به الدول.
    2. Rappelle que les protocoles facultatifs ont pour objet de promouvoir le développement progressif du droit international en donnant l'occasion aux États qui le souhaitent d'adopter des normes plus exigeantes; UN 2- تشير إلى أن وظيفة البروتوكولات الاختيارية هي تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي بتمكين الدول المستعدة لاعتماد معايير أكثر تشدداً من القيام بذلك؛
    2. Rappelle que les protocoles facultatifs ont pour objet de promouvoir le développement progressif du droit international en donnant l'occasion aux États qui le souhaitent d'adopter des normes plus exigeantes; UN 2- تشير إلى أن وظيفة البروتوكولات الاختيارية هي تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي بتمكين الدول المستعدة لاعتماد معايير أكثر تشدداً من القيام بذلك؛
    17. L’ANASE considère que la Décennie a réalisé ses objectifs, qui étaient de promouvoir le développement progressif du droit international, la coopération internationale et la paix et la sécurité. Elle est d’avis de poursuivre la réalisation du programme au-delà de l’an 2000. UN ١٧ - وأعرب في الختام عن قناعة الرابطة بأن العقد قد حقق أهدافه في تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي، والتعاون الدولي، والسلام واﻷمن الدوليين، وأن الرابطة تؤيد استمرار البرامج بعد عام ٢٠٠٠.
    On ne peut cependant perdre de vue que la Commission est un organisme d'experts en droit international dont le statut, rappelons-le, indique, très clairement au demeurant, la mission au paragraphe 1 de son article premier en ces termes : < < La Commission du droit international a pour but de promouvoir le développement progressif du droit international et sa codification > > . UN غير أنه لا ينبغي أن يغرب عن الذهن أن اللجنة هيئة خبراء في القانون الدولي، وعلى سبيل التذكير فإن نظامها الأساسي يبين بوضوح مهمتها في الفقرة 1 من المادة 1، بالصيغة التالية: ' ' يكون هدف لجنة القانون الدولي هو تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه``.
    Il s'inscrit du reste dans le droit fil de l'article premier du statut de la Commission, aux termes duquel celle-ci < < a pour but de promouvoir le développement progressif du droit international et sa codification > > . UN وإضافة إلى ذلك، سيندرج النهج فعلا ضمن نطاق المادة 1 من النظام الأساسي للجنة، الذي ينص على أن " يكون هدف اللجنة تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه " .
    Il sait que, selon l'article premier de son statut, la Commission < < a pour but de promouvoir le développement progressif du droit international et sa codification > > . UN ويدرك أن المادة الأولى من نظام اللجنة الأساسي تنص على أن " اللجنة تهدف إلى تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه " .
    Il faut se féliciter que l'équilibre que réalise le projet d'articles entre le droit coutumier et les dispositions novatrices visant à promouvoir le développement progressif du droit international. UN وقال إنه يرحب بالتوازن الذي تحقق في مشروع المواد بين القانون العرفي والعناصر التجديدية التي تستهدف تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    43. Selon l'article 13, c'est à l'Assemblée générale que la Charte assigne pour fonction de promouvoir le développement progressif du droit international et sa codification. UN 43 - واستنادا إلى المادة 13 من الميثاق، فإن مهمة الجمعية العامة هي تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    On a dit que le projet d'articles réalisait un équilibre heureux entre le droit coutumier et certains éléments novateurs visant à promouvoir le développement progressif du droit international. UN 15 - أعرب عن الرأي بأن مشاريع المواد تشكل توازنا إيجابيا بين القانون العرفي والعناصر الابتكارية الرامية إلى تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    La Commission du droit international a été créée par l'Assemblée générale à sa deuxième session, en 1947, en vue de donner effet au paragraphe 1 a) de l'Article 13 de la Charte et avec pour objectif de promouvoir le développement progressif du droit international et sa codification (résolution 174 (II)). UN أنشأت الجمعية العامة، في دورتها الثانية المعقودة عام 1947، لجنة القانون الدولي بغية إعمال الفقرة 1 (أ) من المادة 13 من الميثاق، وبهدف تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه (القرار 174 (د-2)).
    La Commission du droit international a été créée par l'Assemblée générale à sa deuxième session, en 1947, en vue de donner effet au paragraphe 1 a) de l'Article 13 de la Charte et avec pour objectif de promouvoir le développement progressif du droit international et sa codification (résolution 174 (II)). UN أنشأت الجمعية العامة، في دورتها الثانية المعقودة عام 1947، لجنة القانون الدولي بغية إعمال الفقرة 1 (أ) من المادة 13 من الميثاق، وبهدف تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه (القرار 174 (د-2)).
    La Commission du droit international a été créée par l'Assemblée générale à sa deuxième session, en 1947, en vue de donner effet au paragraphe 1 a de l'Article 13 de la Charte et avec pour objectif de promouvoir le développement progressif du droit international et sa codification (résolution 174 (II)). UN أنشأت الجمعية العامة، في دورتها الثانية المعقودة عام 1947، لجنة القانون الدولي بغية إعمال الفقرة 1 (أ) من المادة 13 من الميثاق، وبهدف تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه (القرار 174 (د-2)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus