"propagande qui" - Traduction Français en Arabe

    • الدعائية الأخرى التي
        
    • الدعاية التي
        
    • الدعائية التي
        
    • دعائية
        
    • الحملات التي
        
    L'article 4 b) dispose que les États parties s'engagent à déclarer illégales et à interdire les organisations ainsi que les activités de propagande organisée et tout autre type d'activité de propagande qui incitent à la discrimination raciale. UN وتنص المادة 4 (ب) على أنه يتعين على الدول الأطراف إعلان لا قانونية النشاطات الدعائية المنظمة وسائر النشاطات الدعائية الأخرى التي تروج للتمييز العنصري وتحرّض عليه، وحظر هذه النشاطات.
    d) De déclarer illégales et d'interdire les organisations ainsi que les activités de propagande organisée et tout autre type d'activité de propagande qui incitent à la discrimination raciale et l'encouragent, et de déclarer délit punissable par la loi la participation à de telles organisations ou activités; UN (د) اعتبار المنظمات والأنشطة الدعائية المنظمة وجميع الأنشطة الدعائية الأخرى التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه منظمات وأنشطة غير مشروعة وحظرها، والإقرار بأن المشاركة في منظمات أو أنشطة من هذا القبيل جريمة يعاقب عليها القانون؛
    d) De déclarer illégales et d'interdire les organisations ainsi que les activités de propagande organisée et tout autre type d'activité de propagande qui incitent à la discrimination raciale et l'encouragent, et de déclarer délit punissable par la loi la participation à de telles organisations ou activités; UN (د) اعتبار المنظمات والأنشطة الدعائية المنظمة وجميع الأنشطة الدعائية الأخرى التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه منظمات وأنشطة غير مشروعة وحظرها، والإقرار بأن المشاركة في منظمات أو أنشطة من هذا القبيل جرائم يعاقب عليها القانون؛
    Ces moyens d'information sont également utiles pour contrer la propagande qui attise la violence ou sape le travail de la mission. UN وهذه القنوات مهمة أيضا لمواجهة الدعاية التي تهدف إلى التحريض على العنف أو إلى تقويض عمل البعثة.
    Le rapport ressemble à un des documents de propagande qui sont diffusés en dehors de l'Organisation et est très différent des documents qui sont soumis à un organe politique pour permettre aux Etats Membres de prendre une décision. UN فالتقرير يشبه وثائق الدعاية التي تُنشر خارج اﻷمم المتحدة ويختلف كثيرا عن الوثائق المقدمة إلى هيئة سياسية كأساس لقيام الدول اﻷعضاء فيها باتخاذ قرارات.
    L'ONU ne devrait pas être le lieu d'expression d'une certaine propagande qui ne bénéficie d'aucune respectabilité ni d'aucun appui juridique et ne fait l'objet d'aucun consensus. UN وطلبت ألا تكون الأمم المتحدة منتدىٍ لبعض الحملات الدعائية التي لا تحظى بالاحترام أو بالدعم القانوني كائناً ما كان ولا يوجد بشأنها توافق عالمي.
    Parallèlement, Asmara menait une campagne de propagande qui tendait à faire croire que c'était l'Éthiopie qui attaquait. UN وفي الوقت نفسه، شاركت أسمرة في حملة دعائية تزعم أن إثيوبيا تقوم بشن هجمات.
    d) De déclarer illégales et d'interdire les organisations ainsi que les activités de propagande organisée et tout autre type d'activité de propagande qui incitent à la discrimination raciale et l'encouragent, et de déclarer délit punissable par la loi la participation à de telles organisations ou activités ; UN (د) اعتبار المنظمات والأنشطة الدعائية المنظمة وجميع الأنشطة الدعائية الأخرى التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه منظمات وأنشطة غير مشروعة وحظرها، والإقرار بأن المشاركة في منظمات أو أنشطة من هذا القبيل جريمة يعاقب عليها القانون؛
    d) De déclarer illégales et d'interdire les organisations ainsi que les activités de propagande organisée et tout autre type d'activité de propagande qui incitent à la discrimination raciale et l'encouragent, et de déclarer délit punissable par la loi la participation à de telles organisations ou activités; UN (د) اعتبار المنظمات والأنشطة الدعائية المنظمة وجميع الأنشطة الدعائية الأخرى التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه منظمات وأنشطة غير مشروعة وحظرها، والإقرار بأن المشاركة في منظمات أو أنشطة من هذا القبيل جريمة يعاقب عليها القانون؛
    d) De déclarer illégales et d'interdire les organisations ainsi que les activités de propagande organisée et tout autre type d'activité de propagande qui incitent à la discrimination raciale et l'encouragent, et de déclarer délit punissable par la loi la participation à de telles organisations ou activités ; UN (د) اعتبار المنظمات والأنشطة الدعائية المنظمة وجميع الأنشطة الدعائية الأخرى التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه منظمات وأنشطة غير مشروعة وحظرها، والإقرار بأن المشاركة في منظمات أو أنشطة من هذا القبيل جريمة يعاقب عليها القانون؛
    d) De déclarer illégales et d'interdire les organisations ainsi que les activités de propagande organisée et tout autre type d'activité de propagande qui incitent à la discrimination raciale et l'encouragent, et de déclarer délit punissable par la loi la participation à de telles organisations ou activités; UN (د) اعتبار المنظمات والأنشطة الدعائية المنظمة وكافة الأنشطة الدعائية الأخرى التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه منظمات وأنشطة غير مشروعة وحظرها، والإقرار بأن المشاركة في منظمات أو أنشطة من هذا القبيل جرائم يعاقب عليها القانون؛
    d) De déclarer illégales et d'interdire les organisations ainsi que les activités de propagande organisée et tout autre type d'activité de propagande qui incitent à la discrimination raciale et l'encouragent, et de déclarer délit punissable par la loi la participation à de telles organisations ou activités ; UN (د) اعتبار المنظمات والأنشطة الدعائية المنظمة وجميع الأنشطة الدعائية الأخرى التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه منظمات وأنشطة غير مشروعة وحظرها، والإقرار بأن المشاركة في منظمات أو أنشطة من هذا القبيل جرائم يعاقب عليها القانون؛
    b) À déclarer illégales et à interdire les organisations ainsi que les activités de propagande organisée et tout autre type d'activité de propagande qui incitent à la discrimination raciale et qui l'encouragent, et à déclarer délit punissable par la loi la participation à ces organisations ou à ces activités; UN (ب) إعلان المنظمات والأنشطة الدعائية المنظمة وجميع الأنشطة الدعائية الأخرى التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه منظمات وأنشطة غير مشروعة وحظرها واعتبار المشاركة في منظمات أو أنشطة من هذا القبيل جريمة يعاقب عليها القانون؛
    b) À déclarer illégales et à interdire les organisations ainsi que les activités de propagande organisée et tout autre type d'activité de propagande qui incitent à la discrimination raciale et qui l'encouragent, et à déclarer délit punissable par la loi la participation à ces organisations ou à ces activités; UN (ب) إعلان المنظمات والأنشطة الدعائية المنظمة وجميع الأنشطة الدعائية الأخرى التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه منظمات وأنشطة غير مشروعة وحظرها واعتبار المشاركة في منظمات أو أنشطة من هذا القبيل جريمة يعاقب عليها القانون؛
    Le temps est venu pour la Commission de mettre fin à l'impunité dont jouissent ces dirigeants et d'arrêter la machine de propagande qui exploite la détresse des femmes. UN 5 - وأضافت أنه قد حان الوقت لأن تنهي اللجنة حالة الإفلات من العقاب التي تنعم بها القيادات، وتوقف آلة الدعاية التي تستغل محنة النساء.
    5. L'escalade de la propagande qui a abouti à des accusations tendancieuses et insultantes de viol, portées exclusivement contre les Serbes, se traduit par la diffamation de tout un peuple, ce qui est, entre autres, contraire aux normes internationales des droits de l'homme. UN ٥ - وتصاعد الدعاية التي بلغت ذروتها بقصر اتهامات الاغتصاب المزرية التي تتسم بالتحيز على الصرب إنما يمثل اتهاما جماعيا لشعب بأكمله، مما يتنافى، في جملة أمور، مع المبادئ الدولية لحقوق اﻹنسان.
    197. Le Comité craint que la loi sur la prévention de la discrimination ne tienne pas suffisamment compte de tous les éléments énumérés à l'article 4, en particulier de l'obligation d'interdire toutes les organisations et activités de propagande qui incitent à la discrimination raciale ou qui l'encouragent et de déclarer les délits correspondants punissables. UN 197- وما يثير القلق أن قانون منع التمييز لا يعالج على نحو كاف جميع عناصر المادة 4، لاسيما فيما يتعلق بحظر وتجريم جميع المنظمات وأنشطة الدعاية التي تشجع التمييز العنصري وتحض عليه.
    Il n'existe aucun obstacle juridique à l'adhésion ou à la participation des personnes aux activités de sociétés coopératives. Il est interdit à ces sociétés de se livrer à des activités de propagande qui tendent à promouvoir la discrimination raciale ou à l'y inciter. UN ولا توجد أية معوقات أو عقبات قانونية تمنع الأفراد من الانضمام لهذه المنظمات والاشتراك في أنشطتها، ولا يجوز لهذه المنظمات أن تمارس أو تحرّض على ممارسة الأنشطة الدعائية التي تعزز التمييز العنصري.
    b) Déclarer illégales et interdire toutes les formes d'organisation et toutes les activités de propagande qui incitent à la discrimination raciale et l'encouragent; UN (ب) تعلن أن جميع أشكال المنظمات وكل الأنشطة الدعائية التي تروّج للكراهية العنصرية وتحرض عليها مخالفة للقانون ومحظورة؛
    Le régime de Loukachenko est fondé sur trois piliers : un contrat social qui promet l’indépendance nationale et un salaire minimum garanti en échange du consentement tacite à un régime dictatorial ; une machine de propagande qui renforce la valeur et la nécessité de cet accord ; et un important appareil sécuritaire pour l’appliquer. News-Commentary إن نظام لوكاشينكو يستند إلى ثلاث ركائز: العقد الاجتماعي الذي يعد بالاستقلال الوطني وضمان الدخل المتدني في مقابل الموافقة الضمنية على الحكم الدكتاتوري؛ والآلة الدعائية التي تعمل على تعزيز قيمة هذه الصفقة والتأكيد على ضرورتها؛ وجهاز أمني هائل تتلخص مهمته في فرض هذه الصفقة.
    De même, la loi no 149 interdit la diffusion de matériel de propagande qui provoque la haine ou la discorde raciale, ethnique ou religieuse. UN وبالمثل، يحظر القانون رقم 149 توزيع مواد دعائية تحرض على الكراهية أو تؤدي إلى نشوب العرقية أو الإثنية أو الدينية.
    63. L'article 312 du Code électoral interdit la propagande qui a pour objet de défendre la discrimination fondée sur la classe sociale, la race, le sexe ou la religion. UN ٣٦ - وتنظم المادة ٢١٣ من قانون الانتخابات الحملات الانتخابية وتحظر الحملات التي تدعو الى التمييز القائم على الطبقة الاجتماعية أو العرق أو الجنس أو الدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus