Peut-être la seule façon de l'arrêter cette prophétie est stupide de l'embrasser, le contrôler. | Open Subtitles | ربّما والسيلة الوحيدة لإيقاف هذه النبوءة الغبيّة هي اعتناقها والتحكّم بها. |
Tu peux me tuer, mais la prophétie tient toujours. Tu ne peux pas l'esquiver. | Open Subtitles | يمكنك قتلي، لكن النبوءة ما تزال قائمة ولا يمكنك الفرار منها. |
En affrontant le Sourcier en âge de se défendre et d'accomplir la prophétie ? | Open Subtitles | مواجهة الساعي كرجلاً بالغ والذي يستطيع الدفاع عن نفسه وتنفيذ النبوءة |
Il y avait une ancienne prophétie, sur une nouvelle forme de Kung Fu tellement puissante qu'un seul homme pouvait la maîtriser. | Open Subtitles | هناك نبوءة قديمة حول شكل جديد، بفنون الكونغ فو، قوى للغاية رجل واحد فقط، يستطيع التعامل بها |
Un régal d'histoire et de prophétie, une glace aux fruits de futur, passé, et aurait-pourrait-devrait. | Open Subtitles | مزيج من التاريخ و النبؤة عما كان وما يكون وما يمكن وما ينبغي أن يحدث |
D'un garçon... au dire de la prophétie... qui savait voler. | Open Subtitles | فتى , كما تقول النبؤه فتى يستطيع الطيران |
Tout d'abord, tu ne sais rien à propos de la prophétie. | Open Subtitles | أوّلاً، من الجليّ أنّكِ لا تعلمين شيئاً عن النبوءة. |
Peu importe ce que disent les livres. Je défie la prophétie. | Open Subtitles | لا أهتمّ بما تقوله الكُتب سأتحدّي النبوءة ، وسأذهب |
Cette prophétie s'est malheureusement réalisée en ce qui concerne la mer de Chine méridionale. | UN | ولقد صدقت هذه النبوءة مع اﻷسف بالنسبة لبحر الصين الجنوبي. |
Quand elle vous aura approuvé publiquement, les dieux annonceront alors que la prophétie a été accompli. | Open Subtitles | ثم، عندما قالت انها علنا التغاضي لك، ديك الكهنة تعلن أن النبوءة قد تم الوفاء بها. |
Tu as peu de temps, si tu veux accomplir la prophétie. | Open Subtitles | ليس لديك الكثير من الوقت، إذا كنت تريد تحقيق النبوءة |
Une prophétie que cependant tu dois compléter, et je... n'ai pas été assez supportive. | Open Subtitles | النبوءة التي ما زال عليك إكمالها وأنا لمْ أكن داعمة بما فيه الكفاية |
Nous espérons que se transformera alors en prophétie réalisée l'ancien appel : “ils n'apprendront plus la guerre.” | UN | ونأمل أن يكون النداء القديم " ولا يتعلمون الحرب بعد " قد تحول آنذاك الى نبوءة حقيقية. |
Le choix du thème de la présente session prouve bien que la prophétie d'Isaïe, dont le verset est justement gravé face au bâtiment de l'Organisation des Nations Unies, tarde à devenir réalité. | UN | اختيار موضوع الدورة الحالية دليل على أن نبوءة إشعياء، التي نقشت آياتها أمام مبنى الأمم المتحدة، تأخر تحققها. |
Tout manque de coopération fondé sur une évaluation négative du fonctionnement du Tribunal risque de devenir une prophétie qui se réalise. | UN | وإذ أن عدم التعـاون مع المحكمة على أساس التقييم السلبي ﻷدائها يمكــن أن يتحول إلى نبوءة ذاتية التحقق. |
La prophétie, ce que tu as fait dans le tunnel, tout est en train de se réaliser. | Open Subtitles | النبؤة , ما فعلته لتوّك في النفق كلّها تتحقق , أليكس |
Vous connaissez tous la prophétie. Un conquérant naîtra parmi nous. | Open Subtitles | تعرفون جميعا النبؤه القديمه أن الغازي سيتربي وسطنا |
C'est ça que signifie la prophétie quand elle dit que tous les doubles sont attirés l'un vers l'autre comme des aimants ? | Open Subtitles | أهذا ما قصدته النبوءه بأنّ الأقران ينجذبون لبعضهم كالمغناطيس؟ |
Tu as amené une prophétie mortelle plus proche du Roi de France | Open Subtitles | ستجعل من نبؤة الموت قريبه من الملك فرانسس |
Toutes ces menaces, cette escalade de la violence inutile, nous jouons dans le pire résultat possible de cette prophétie. | Open Subtitles | كلّ تلك التهديدات، وهذا التصعيد غير الضروريّ للعنف تهوي بنا للمنتهى الأسوأ لهذه النبوئة. |
Il connaissait la prophétie Kung Fury et il voulait récupérer son trône. | Open Subtitles | هو يعلم بنبوءة غضب الكونغ. وأراد المطالبة بالعرش |
Pour notre sang de double. Les Voyageurs en ont besoin pour une certaine prophétie. | Open Subtitles | من أجل دمائنا الأقرانيّة التي يحتاجها الرحّالة لنبوءة ما. |
Une prophétie sur une source de sang pour nous nourrir. | Open Subtitles | نبوة عن مصدر لدماء التي من شأنها أن تغذينا جميعاً |
Je ne sais pas, mais il a utilisé ce mot. "prophétie". | Open Subtitles | لا أعلم ولكن هذه هى الكلمه التى أخبرنى بها,نبؤه |
Une prophétie avertissant que ma famille et moi tomberaient tous dans un an. | Open Subtitles | نبوئة تُنذر بسقوطي أنا وأخوتي أجمعين خلال عام. |
La prophétie parlait d'un homme qui un jour rassemblerait les morceaux du masque pour gouverner. | Open Subtitles | ولكن النبوءات سيأتي هذا الرجل يوم واحد لجمع القطع والقاعدة في العالم |
Lors de vos recherches, avez-vous entendu parler d'une prophétie où un Témoin renie un autre ? | Open Subtitles | فى كل أبحاثك، هل سبق وأن سمعت قط بنبؤة والتى يحدث فيها أن يقوم أحد الشهود بخُذلان الآخر؟ |
La prophétie de la résurrection est aussi morte que ces hommes. | Open Subtitles | النبوة القيامة تكمن في عداد الموتى كما هؤلاء الرجال. |