"proposé par le rapporteur spécial" - Traduction Français en Arabe

    • الذي اقترحه المقرر الخاص
        
    • التي اقترحها المقرر الخاص
        
    • التي يقترحها المقرر الخاص
        
    • الذي يقترحه المقرر الخاص
        
    • كما اقترحه المقرر الخاص
        
    • المقترح من قبل المقرر الخاص
        
    • التي اقترحها المقرِّر الخاص
        
    • اقتراح المقرر الخاص
        
    • عن الجنسية
        
    • مقترح المقرر الخاص
        
    Le système proposé par le Rapporteur spécial semble trop complexe. UN فالنظام الذي اقترحه المقرر الخاص يبدو مفرطا في التعقيد.
    L'approche adoptée dans le texte proposé par le Rapporteur spécial a reçu l'approbation de nombreuses délégations mais a néanmoins fait l'objet d'une série de commentaires. UN ونال النهج المعبر عنه في النص الذي اقترحه المقرر الخاص موافقة عدد من الوفود، غير أنه أثار مع ذلك عددا من التعليقات.
    Le texte de l'article 25 proposé par le Rapporteur spécial est ainsi conçu : UN ويرد فيما يلي نص المادة 25 الذي اقترحه المقرر الخاص:
    Par ailleurs, un autre article traiterait des contre-mesures interdites, dans l'esprit du projet d'article 14 proposé par le Rapporteur spécial. UN وتعالــج مــادة ثانية التدابير المحظورة، بما يتفق ومنحى المادة ١٤ التي اقترحها المقرر الخاص.
    Au projet d'article 29 ter proposé par le Rapporteur spécial, un second paragraphe concernant la légitime défense et les obligations auxquelles les Etats sont assujettis serait utile. UN ومن المفيد أن تدرج في مشروع المادة 29 مكررا ثانيا التي اقترحها المقرر الخاص فقرة ثانية تتعلق بالدفاع عن النفس والالتزامات المقيدة للدول.
    Le représentant de la République tchèque préfère le libellé proposé par le Comité de rédaction à celui proposé par le Rapporteur spécial, en ce qu'il présente la cessation et la non-répétition comme deux notions séparées. UN وقال إنه يفضل إلى حد ما صياغة النص كما اقترحتها لجنة الصياغة على الصياغة التي يقترحها المقرر الخاص لأنها تعبر عن الكف وعدم التكرار كمفهومين مستقلين.
    Le projet d'article proposé par le Rapporteur spécial en seconde lecture tient compte de cette observation. UN ويراعي مشروع المادة الذي اقترحه المقرر الخاص في القراءة الثانية هذه الملاحظة.
    7. Projet d'article 1 proposé par le Rapporteur spécial UN 7 - مشروع المادة 1 الذي اقترحه المقرر الخاص
    4. Le profond remaniement de l'article 7 proposé par le Rapporteur spécial mérite d'être examiné de près. UN ٤ - إن التعديل الجذري الذي اقترحه المقرر الخاص للمادة ٧ يستحق دراسة متعمقة.
    En conséquence, on a proposé de renvoyer au Comité de rédaction à la fois le texte du projet d'article 30 adopté en première lecture et celui proposé par le Rapporteur spécial. UN وبالتالي فقد اقترح إحالة كل من نص المادة 30 المعتمد بالقراءة الأولى وكذلك النص الذي اقترحه المقرر الخاص إلى لجنة الصياغة.
    18. Le texte du projet d'article 29 ter proposé par le Rapporteur spécial suscite des doutes. UN 18 - ومضى قائلا إن نص مشروع المادة 29 مكررا ثانيا الذي اقترحه المقرر الخاص يثير بعض الشكوك.
    59. Le programme proposé par le Rapporteur spécial dans la perspective de l'achèvement de l'examen du projet d'articles en deuxième lecture a été appuyé. UN 59- تم تأييد البرنامج الذي اقترحه المقرر الخاص للانتهاء من القراءة الثانية للمشروع.
    124. De nombreux représentants ont traité du régime de la responsabilité proposé par le Rapporteur spécial dans son dixième rapport. UN ١٢٤ - تناول عدد من الممثلين مسألة نظام المسؤولية التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره العاشر.
    Cela étant, il ne pense pas que la simple suppression de cette expression dans le nouveau paragraphe 2 proposé par le Rapporteur spécial règle le problème. UN ولكنه لا يعتقد أن مجرد حذف هذا التعبير في الفقرة 2 الجديدة التي اقترحها المقرر الخاص سيسوي المشكلة.
    Lors des débats de la Sixième Commission, on a fait remarquer que le paragraphe 3 de l'article 4 proposé par le Rapporteur spécial ne correspondait peut-être pas à la pratique des États. UN 106 - ولوحــظ في اللجنـــة الثالثــة أن الفقرة 3 من المادة 4 التي اقترحها المقرر الخاص قد لا تعكس ممارسات الدول.
    Tout en comprenant le raisonnement que sous-entend cette démarche, la Suisse se demande si une telle suppression ne nuit pas à la compréhension de l’article 25 proposé par le Rapporteur spécial. UN وسويسرا، وإن تتفهم دواعي هذه الخطوة، إلا أنها تتساءل ما إذا كانت هذه اﻹزالة تسيئ إلى فهم المادة ٢٥ التي اقترحها المقرر الخاص.
    83. L'article 36 bis proposé par le Rapporteur spécial a été approuvé, en particulier pour la raison exposée au paragraphe 50 de son rapport. UN 83- حظيت المادة 36 مكرراً التي اقترحها المقرر الخاص بالتأييد ولا سيما للسبب المبين في الفقرة 50 من تقريره.
    92. L'article 37 bis proposé par le Rapporteur spécial a été appuyé. UN 92- حظيت المادة 37 مكرراً التي اقترحها المقرر الخاص بالتأييد.
    Quant à la portée du sujet, si le résultat final des travaux proposé par le Rapporteur spécial, à savoir un ensemble de conclusions accompagnées de commentaires, est essentiellement pratique, le sujet présente aussi des aspects théoriques. UN أما عن نطاق الموضوع، فإن النتيجة النهائية التي يقترحها المقرر الخاص مؤداها تقديم مجموعة استنتاجات مشفوعة بتعليقات تشدد على الجدوى، ومع ذلك فإن للموضوع جوانب نظرية وعملية معا.
    Le cadre proposé par le Rapporteur spécial est acceptable et ce dernier devrait continuer d'élaborer des projets d'articles en laissant de côté pour le moment la question de la forme finale que prendra le cadre juridique. UN إن الإطار الراهن الذي يقترحه المقرر الخاص مقبول، وعلى المقرر الخاص المضي في إعداد مشاريع المواد، تاركا مسألة الشكل النهائي للإطار القانوني للبت فيها لاحقاً.
    Le représentant du Chili souscrit au projet d'article 2 proposé par le Rapporteur spécial. UN وأضاف أنه يؤيد مشروع المادة 2 كما اقترحه المقرر الخاص.
    208. Plusieurs représentants ont fait des commentaires sur le texte proposé par le Rapporteur spécial. UN ٢٠٨ - وعلق عدد من الممثلين على النص المقترح من قبل المقرر الخاص.
    Le projet d'article 9 a été provisoirement adopté par le Comité de rédaction sur la base du paragraphe 1 du projet d'article 8 proposé par le Rapporteur spécial dans son troisième rapport. UN 19 - وقد اعتمدت لجنة الصياغة مؤقتا مشروع المادة 9 على أساس الفقرة 1 من مشروع المادة 8، التي اقترحها المقرِّر الخاص في تقريره الثالث.
    L'article 42 [Entrée en vigueur (effets juridiques)] proposé par le Rapporteur spécial porte ce qui suit en son paragraphe 1 : UN 10 - وأشار اقتراح المقرر الخاص المتعلق بالمادة 42 (بدء النفاذ (الآثار القانونية))، في الفقرة 1، إلى أنه:
    Article 6 L'article 6 correspond au paragraphe 2 de l'article 3 proposé par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport..., doc. A/CN.4/480 et Corr.1, p. 46. UN )٠٥( للاطلاع على أمثلة لهذه الممارسة، انظر التقرير الثالث عن الجنسية في حالة خلافة الدول، الوثيقة A/CN.4/480، الحاشية ٢٨٢. المادة ٦)١٥(
    D'un autre côté, il a aussi été proposé de supprimer l'expression < < contenant de l'eau > > et de la préciser dans le commentaire, comme cela avait été proposé par le Rapporteur spécial. UN ومن الجهة الأخرى، حظي بالتأييد أيضاً مقترح المقرر الخاص حذف عبارة " حاوية للمياه " وتوضيحها في التعليق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus