"proposés pour l'exercice" - Traduction Français en Arabe

    • المقترحة لفترة
        
    • المقترحة للفترة
        
    • المقترحتين لفترة
        
    • المقترح للفترة
        
    • المقترح لفترة
        
    • المقترحان لفترة
        
    • والمقترحة للفترة
        
    • والمقترحة لفترة
        
    • والعدد المقترح للوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة للفترة
        
    • مقترحة للفترة
        
    Le tableau 1 donne également les nouveaux chiffres proposés pour l'exercice biennal en cours. UN وترد في الجدول 1 أيضا الموارد المقترحة لفترة السنتين الحالية.
    État des projets proposés pour l’exercice biennal 2000-2001, par programme UN حالة المشاريع المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ حسب البرنامج
    Organigramme et répartition des postes proposés pour l’exercice biennal 2000-2001 UN الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    Incidences financières des changements proposés pour l'exercice 2010/11 UN الاحتياجات من الموارد المقترحة للفترة 2010
    État des projets proposés pour l’exercice biennal 2000-2001, par programme UN حالة المشاريع المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ حسب البرنامج
    B. Nouveaux postes proposés pour l'exercice biennal 2008-2009 UN باء - الوظائف الجديدة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Le tableau 1 donne également les nouveaux chiffres proposés pour l'exercice biennal en cours. UN وترد في الجدول 1 أيضا الموارد المقترحة لفترة السنتين الحالية.
    Le nombre total de postes extrabudgétaires proposés pour l'exercice biennal 1998-1999 est de 52, ce qui représente une augmentation de quatre postes par rapport au total de 48 postes pour l'exercice biennal 1996-1997. UN ويبلغ العدد الكلي لوظائف الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ مجموع ٢٥ وظيفة، ويمثل هذا زيادة قدرها ٤ وظائف بالمقارنة مع مجموع ٨٤ وظيفة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    L'augmentation des ressources ainsi que les objectifs proposés pour l'exercice biennal ont été appuyés sans réserve. UN 136 - وأعرب عن التأييد التام لزيادة الموارد وللأهداف المقترحة لفترة السنتين.
    L'augmentation des ressources ainsi que les objectifs proposés pour l'exercice biennal ont été appuyés sans réserve. UN 138 - وأعرب عن التأييد التام لزيادة الموارد وللأهداف المقترحة لفترة السنتين.
    54. La délégation hongroise se félicite du contenu et de la forme du programme et des budgets proposés pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ٤٥- ورحب باسم وفده بمضمون وشكل البرنامج والميزانيتين المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Le nombre total de postes extrabudgétaires proposés pour l'exercice biennal 1998-1999 est de 52, ce qui représente une augmentation de quatre postes par rapport au total de 48 postes pour l'exercice biennal 1996-1997. UN ويبلغ العدد الكلي لوظائف الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ مجموع ٢٥ وظيفة، ويمثل هذا زيادة قدرها ٤ وظائف بالمقارنة مع مجموع ٨٤ وظيفة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    Le Secrétaire général a tenu compte de cet abattement pour les nouveaux postes proposés pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وقد حسب اﻷمين العام هذا الخصم فيما يتعلق بالوظائف الجديدة المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Postes proposés pour l'exercice biennal UN الوظائف المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    Postes proposés pour l'exercice biennal UN الوظائف المقترحة لفترة السنتين
    Un autre intervenant a estimé que les nouveaux postes proposés pour l’exercice 2000-2001 ne devraient pas être approuvés tant que les taux de vacance de postes restaient élevés. UN ورئي أيضا أنه لا ينبغي الموافقة على الوظائف الجديدة المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما دام هناك ارتفاع في معدل الشغور.
    Un autre intervenant a estimé que les nouveaux postes proposés pour l’exercice 2000-2001 ne devraient pas être approuvés tant que les taux de vacance de postes restaient élevés. UN ورئي أيضا أنه لا ينبغي الموافقة على الوظائف الجديدة المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما دام هناك ارتفاع في معدل الشغور.
    b) Rapport du Directeur exécutif sur le budget d'appui et le budget-programme révisés proposés pour l'exercice biennal 2000-2001 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (E/CN.7/2001/9); UN (ب) تقرير المدير التنفيذي عن ميزانية الدعم والميزانيـة البرنامجية المنقحتين المقترحتين لفترة السنتين 2000-2001 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (E/CN.7/2001/9)؛
    Le nombre de postes proposés pour l'exercice 2001/2002 se fonde sur les résultats de l'examen des effectifs du personnel civil. UN وحدد ملاك الموظفين المقترح للفترة 2001-2002 على ضوء نتائج استعراض ملاك الموظفين المدنيين.
    Postes proposés pour l'exercice biennal UN المقترح لفترة السنتين 2010-2011
    Organigramme et répartition des postes proposés pour l'exercice biennal 2002-2003 UN الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف المقترحان لفترة السنتين 2002-2003
    IV.47 Le Comité consultatif prend note de la réduction marquée du nombre des postes extrabudgétaires proposés pour l'exercice biennal 1998-1999 du fait de la forte baisse des contributions prévue au Fonds pour l'environnement. UN رابعا - ٤٧ وتلاحظ اللجنة الاستشارية التخفيض الملحوظ في الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والمقترحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بالاقتران مع الانخفاض الحاد المتوقع في المساهمات في صندوق البيئة.
    Budget ordinaire : Postes permanents approuvés pour l’exercice biennal 1998-1999 et proposés pour l’exercice biennal 2000-2001 UN الوظائف المأذون بها لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ والمقترحة لفترة السنتين ٩٩٩١-٠٠٠٢ الممولة من الميزانية العادية
    Le tableau 13 indique le nombre des postes et celui des emplois de temporaire approuvés pour l'exercice 2013/14 par rapport à ceux qui sont proposés pour l'exercice 2014/15. UN 249 - ويقدم الجدول 13 معلومات عن العدد المعتمد للوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة للفترة 2013/2014، والعدد المقترح للوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة للفترة 2014/2015.
    Le Comité consultatif note que 75 emplois de personnel temporaire (autre que pour les réunions) sont proposés pour l'exercice 2013/14, contre 135 emplois approuvés. UN 54 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن 75 وظيفة مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة مقترحة للفترة 2013-2014، مقارنة بـ 135 وظيفة مؤقتة معتمدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus