"propos de toi" - Traduction Français en Arabe

    • عنك
        
    • بشأنك
        
    • عنكِ
        
    • حولك
        
    • بشأنكِ
        
    • يتعلق بك
        
    • عن نفسك
        
    • يتعلق بكِ
        
    • بشأن أنك
        
    • بشأن علاقتك
        
    • عنكي
        
    Si tu m'impressionnes, je glisserai un bon mot à propos de toi aux gars de l'académie. Open Subtitles إذا أُعجبت بك، سيكون لي كلام جيّد عنك لأقوله إلى الرجل في الأكاديمية.
    Y a-t-il d'autres secrets à propos de toi que je devrais savoir, ma magnifique épouse ? Open Subtitles هل هناك أي أسرار أخرى عنك أن يجب أن أعرف، بلدي جميلة العروس؟
    - D'accord. Je ne veux rien présumer a propos de toi ou d'autre partenaires. Open Subtitles أنا لا اريد أن افترض أي شيء عنك أو عن غيرك.
    Tu sais, je suis généralement un bon juge de caractère... mais j'avais tort à propos de toi. Open Subtitles أنتِ تعرفي إنّني عادةً أحسنٌ الحُكم على الأشخاص لكنّني كنتُ مخطئة بشأنك
    Une autre chose à propos de toi est que tu détestes être mise dans l'embarras. Open Subtitles شيءٌ آخر أعرفه عنكِ أعرف أنكِ تكرهين كونكِ محطّاً للأنظار.
    Ce n'est pas vraiment à propos de toi, mais peu importe. Open Subtitles حسنًا, لكن الأمر لا يتمحور حولك لكن, ايا كان
    Les gens disent toutes sortes de choses fausses à propos de toi. Open Subtitles الناس يقولون عنك كل الأمور التي ليست بصحيحة
    Et ils demandaient à propos de toi, et j'ai pensé, "merde, la prochaine fois que je suis à Los Angeles, Open Subtitles ولقد كانوا يسألون عنك وفكرت، اللعنة، في المرة القادمة التي أكون فيها في لوس أنجلس
    Vraiment étrange de tenir ton autobiographie, surtout quand tu ne l'as pas écrit et que ce n'est pas à propos de toi. Open Subtitles من الغريب جداً أن تحمل سيرتك الذاتية، خاصة عندما لا تكون من كتبها وليست عنك
    On ne peut pas revenir au rêve que je faisais à propos de toi sans tous les meurtres, le sang et la culpabilité constante ? Open Subtitles لا يمكن لنا اذهبوا إلى الحلم الذي كنت أشعر به عنك دون كل القتل والدم والشعور بالذنب المستمر؟
    Tu as abandonné une relation avec une femme qui connait tout à propos de toi et qui veut quand même être avec toi parce que tu ne veux pas quitter cette maison ? Open Subtitles حسناً,أنت تضحي بعلاقة مع أمرأة,تعلم كل شيء عنك ومازالت تريد العيش معك لانك لا تريد مغادرة المنزل؟
    S'ils ne sont pas en train de faire des commérages à propos de toi, autant être mort. Open Subtitles إن كانوا لا يتحدثون عنك لتمنيت لتكون ميتا
    Je sais que tu ne me tromperas jamais. J'ai eu tort à propos de toi. Je t'ai caché un terrible secret. Open Subtitles لقد ظلمتك فعلاً إذ أخفيت سرّاً رهيباً عنك
    Je lis des choses à propos de toi. Tu l'air d'être un type cool, et je voulais en savoir un peu plus sur toi. Open Subtitles قرأت عنك, وبدوت لي كشخص رائع وأظن أنني أردت أن اتعرف عليك أكثر
    Il y a des histoires troublantes qui courent à propos de toi, petit. Open Subtitles لقد كنت أستمع إلى العديد من الأحاديث المضطربة عنك في الشارع يا صديقي الشاب
    Parce que ce n'est pas à propos de toi, c'est à propos d'eux, et leur satisfaction à être de bons amis. Open Subtitles حتى لو لم تكن تريد هذا لأن هذا ليس بشأنك بل بشأنهم وهم يشعرون بالمتعة لكونهم أصدقاء صالحين
    J'avais tort à propos de Flash, et je pourrais avoir tort à propos de toi. Open Subtitles كنت محق حقاً بأمر البرق، لذا قد أكون مخطئاً بشأنك أيضاً
    Ça peut passer, étant donné que ce n'est pas à propos de toi. Open Subtitles هذه تندرج ضمن المحادثات المعقولة لأنها ليست كاملة عنكِ.
    Je pourrais la perdre, mais ce n'est pas à propos de toi. Open Subtitles أجل،من الممكن أن تخسرها لكن الأمر ليس حولك
    On doit arrêter cette conversation à propos de toi et se concentrer sur moi à la place. Open Subtitles علينا أن نتوقف عن التحدث بشأنكِ والتركيز عليّ بدلاً من ذلك.
    Peut-être que ce n'est pas du tout à propos de toi. Et si c'était à propos de la statue ? Open Subtitles ربما الأمر لا يتعلق بك إطلاقاً وربما يخص التمثال؟
    Pourquoi tu ne nous, dirais pas un petit truc à propos de toi ? Open Subtitles لما لا تخبرينا قليلاً عن نفسك ؟
    Ils t'aiment tous tellement. Tout ça n'est qu'à propos de toi. Open Subtitles إنّهم يحبونكِ حباً جمّاً الأمر كله يتعلق بكِ
    À propos de toi qui as du aller en justice pour m'éloigner d'elle ? Open Subtitles بشأن أنك لجأت لمقاضاتها لتحصل على حق حضانتي منها ؟
    J'ai un bon pressentiment à propos de toi et Emma. Open Subtitles {\pos(190,230)}ينتابني إحساس طيّب بشأن علاقتك مع (إيمّا)
    Il faut que tu me crois. Ça n'a jamais été à propos de toi. Open Subtitles . اريدك ان تثقي بي , لم يكن ابدا هذا عنكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus