"propriété des peuples" - Traduction Français en Arabe

    • الملكية لشعوب
        
    • بملكية الشعوب
        
    • ملكية الشعوب
        
    Le Comité recommande donc notamment que l'Assemblée prie instamment les Puissances administrantes de prendre des mesures efficaces pour protéger et garantir le droit inaliénable des peuples des territoires non autonomes sur leurs ressources naturelles et qu'elle leur demande d'adopter toutes les mesures nécessaires pour protéger les droits de propriété des peuples de ces territoires. UN ولذلك توصي اللجنة الخاصة، بين أمور أخرى، بأن تحث الجمعية الدول القائمة باﻹدارة على اتخاذ تدابير فعالة لصون وضمان الحق غير القابل للتصرف لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في مواردها الطبيعية، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لحماية حقوق الملكية لشعوب تلك اﻷقاليم.
    Si l'on examine la politique en faveur des peuples autochtones à la lumière de l'article 26 de la Déclaration, il semblerait qu'elle n'exige pas de la Banque mondiale, dans les activités qu'elle finance, qu'elle reconnaisse juridiquement les droits de propriété des peuples autochtones sur leurs terres, territoires et ressources naturelles. UN 20 - وبالنظر إلى السياسة العامة بشأن الشعوب الأصلية في ضوء المادة 26، يبدو أنها لا ترقى إلى اشتراط الاعتراف القانوني بملكية الشعوب الأصلية لأراضيها وأقاليمها ومواردها الطبيعية كمطلب رئيسي في الأنشطة الممولة من البنك الدولي.
    Le principe selon lequel les peuples autochtones devraient partager les bénéfices générés par la mise en valeur de leurs terres, territoires et ressources découle de la reconnaissance, dans la Déclaration, du droit de propriété des peuples autochtones sur leurs terres, territoires et ressources ainsi que de leurs droits au savoir traditionnel (art. 31). UN 27 - يعد اعتراف الإعلان بملكية الشعوب الأصلية لأراضيها وأقاليمها ومواردها، فضلا عن حقوقها في المعارف التقليدية (المادة 31) بمثابة تجسيد للمفهوم القائل بأنه ينبغي للشعوب الأصلية أن تتقاسم المنافع التي تحققها أي تنمية تتعلق بأراضيها وأقاليمها ومواردها.
    Les terres acquises autrement, par occupation ou utilisation traditionnelle ou coutumière, devraient aussi faire l'objet de garanties, en application de l'article 26 2) de la Déclaration relatif aux droits de propriété des peuples autochtones. UN ويجب أيضاً حماية الأراضي التي حازت عليها بسبل غير الشغل أو الاستخدام تقليدياً أو عرفياً وفقا لحقوق ملكية الشعوب الأصلية على النحو المحدد في المادة 26 من الإعلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus