"prospection biologique" - Traduction Français en Arabe

    • التنقيب البيولوجي
        
    • والتنقيب البيولوجي
        
    • والاستكشاف الحيوي
        
    • بالتنقيب البيولوجي
        
    En outre, la prospection biologique conduit à l'identification de nombreuses espèces nouvelles, en particulier de différents microbes. UN وقد أدى التنقيب البيولوجي أيضاً إلى الوقوف على العديد من الفصائل الجديدة وبخاصة ميكروبات مختلفة.
    En outre, la prospection biologique est une nouvelle source de préoccupations. UN وبالإضافة إلى ذلك ظهر التنقيب البيولوجي كقضية ناشئة.
    Lors de manifestations internationales, des discussions ont eu lieu sur un certain nombre de questions, notamment les tendances et l'évolution observées dans le domaine de la prospection biologique. UN وعقدت مناقشات بشأن عدد من القضايا، منها توجهات التنقيب البيولوجي والتطورات التي يشهدها في المنتديات الدولية.
    La Réunion a en outre adopté des résolutions visant à réguler le tourisme dans cette région en plus d'autres ayant trait à la prospection biologique. UN واتخذوا أيضا قرارات تتعلق بالسياحة في أنتاركتيكا والتنقيب البيولوجي().
    ∙ Les collectivités autochtones sont exploitées, victimes du " biopiratage " , lorsque le génie génétique et la prospection biologique tirent profit de leurs savoirs et pratiques traditionnelles. UN ● القرصنة الحيوية والهندسة الحيوية والاستكشاف الحيوي تؤدي إلى استغلال اﻵراء والممارسات التقليدية لدى الشعوب اﻷصلية.
    La prospection biologique des ressources génétiques en eau profonde suscite un intérêt croissant. UN إذ ثمة اهتمام متزايد بالتنقيب البيولوجي عن الموارد الجينية في أعماق قاع البحار.
    En 2005, une résolution sur la prospection biologique a été adoptée. UN وفي عام 2005، اعتمد قرار بشأن التنقيب البيولوجي.
    En outre, les activités de prospection biologique constituent un problème nouveau. UN ويعتبر فضلا عن ذلك التنقيب البيولوجي مسألة من المسائل الناشئة.
    Il y avait des exemples de tels codes spécifiques, notamment des dispositions du Queensland (Australie) visant la < < prospection biologique > > . UN وبعض نماذج هذه المدونات موجودة بالفعل، بما في ذلك أحكام بشأن " التنقيب البيولوجي " في تشريعات كوينزلاند، أستراليا.
    Ces dernières années, les participants à la Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique ont examiné les questions liées à la prospection biologique en Antarctique. UN ناقش الاجتماع الاستشاري للأطراف في معاهدة أنتاركتيكا في السنوات الأخيرة مسائل ناجمة عن التنقيب البيولوجي في أنتاركتيكا.
    10. Plusieurs avancées sont venues soutenir l'extension de la prospection biologique. UN 10- وقد ارتكز تطور التنقيب البيولوجي على عدد من الإنجازات.
    La prospection biologique - c'est-à-dire la recherche d'actifs biologiques et l'extraction de leurs propriétés génétiques dans l'Antarctique - a été examinée lors de Réunions consultatives du Traité sur l'Antarctique. UN أما التنقيب البيولوجي في أنتاركتيكا، أي البحث عن أصول بيولوجية واستخلاص خواصها الوراثية، فيناقش في الاجتماعات الاستشارية لأطراف معاهدة أنتاركتيكا.
    La réunion a toutefois estimé qu'il était important que le Système du Traité sur l'Antarctique joue un rôle de chef de file en matière de prospection biologique dans l'Antarctique. UN غير أنه ارتئي أن من المهم بالنسبة لنظام معاهدة أنتاركتيكا الاضطلاع بالدور الرائد فيما يتعلق بمسألة التنقيب البيولوجي في أنتاركتيكا.
    Plusieurs délégations ont néanmoins utilisé l'expression < < prospection biologique > > durant les débats. UN 55 - ومع ذلك، استعملت عدة وفود مصطلح ' ' التنقيب البيولوجي`` خلال المناقشات.
    Il a été dit qu'il serait difficile de faire le départ entre investigations scientifiques et < < prospection biologique > > , et aussi que cette dernière activité enrichissait les connaissances scientifiques et offrait des avantages substantiels à l'humanité. UN وأعربت عن رأي مفاده أنه من الصعب التمييز بين البحث العلمي و ' ' التنقيب البيولوجي`` وأن هذا النشاط الأخير يسهم أيضا في تنمية المعارف العلمية ويعود بنفع فائق على البشرية.
    Des délégations ont fait observer que les principes régissant la recherche scientifique marine dans la Convention, par exemple à l'article 241, étaient applicables également à la < < prospection biologique > > . UN وأشارت بعض الوفود إلى أن المبادئ التي تحكم البحث العلمي البحري في الاتفاقية تنطبق كذلك على ' ' التنقيب البيولوجي``، ومن ذلك مثلا المادة 241.
    Inversement, l'échantillonnage effectué aux fins de la prospection biologique ou de biodécouverte conduit bien souvent au lancement de projets d'étude dans nombre d'habitats, notamment les habitats extrêmes. UN وعلى العكس من ذلك، كثيرا ما تكون عمليات أخذ العينات لأغراض التنقيب البيولوجي هي المحرك لإقامة مشاريع مسحية في كثير من الموائل، بما في ذلك الموائل التي توجد في ظروف متطرفة.
    La résolution recommande également que les gouvernements maintiennent à l'étude la question de la prospection biologique dans l'Antarctique (résolution 7/2005). UN ويوصي القرار أيضا الحكومات بأن تبقي مسألة التنقيب البيولوجي في أنتاركتيكا قيد الاستعراض (القرار 7 (2005))(182).
    9. Par < < prospection biologique > > , on entend la recherche, dans la diversité biologique, de matières naturelles précédemment non reconnues qui sont susceptibles de servir de matière brute en médecine, dans l'agriculture et dans l'industrie. UN 9- التنقيب البيولوجي هو البحث عن تنوع بيولوجي يحدث بصورة طبيعية لم يكن معروفاً في السابق ويمكن الاستفادة منه كمصدر لمواد تُستخدم في الطب والزراعة والصناعة.
    ∙ La communauté internationale devrait se pencher sur les questions ayant des incidences sur la diversité biologique, comme la biotechnologie, la prospection biologique et le projet sur la diversité du génome humain. UN ● على المجتمع الدولي أن يناقش القضايا المتعلقة بالتنوع الاحيائي، من قبيل التكنولوجيا الحيوية والاستكشاف الحيوي ومشروع تنوع الجينات والصبغيات البشرية.
    2. prospection biologique On entend communément par < < prospection biologique > > les activités de recherche-développement se rapportant aux ressources génétiques marines. UN 150 - كثيرا ما يشار إلى أنشطة البحوث والتطوير المتعلقة بالموارد الجينية البحرية " بالتنقيب البيولوجي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus