"prostitution enfantine" - Traduction Français en Arabe

    • بغاء الأطفال
        
    • ببغاء الأطفال
        
    • لبغاء الأطفال
        
    • دعارة اﻷطفال
        
    • أن بغاء اﻷطفال
        
    • استغلال الأطفال في البغاء
        
    • بدعارة
        
    La société brésilienne connaît d'autres formes de violence qui affectent les femmes et les filles, par exemple, la prostitution enfantine. UN ويعيش المجتمع البرازيلي أيضاً مع أشكال أخرى من العنف التي تؤثر على النساء والفتيات، مثل بغاء الأطفال.
    La prostitution enfantine et la pornographie constituent deux autres formes de violence dirigées contre les enfants. UN ويشكل بغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال شكلاً آخر من أشكال العنف ضد الأطفال.
    Les cas des prostitution enfantine enregistrés au Groupe de développement de l'enfant du Ministère des femmes montrent les tendances suivantes : UN وتبين حالات بغاء الأطفال المسجلة لدى وحدة تنمية الأطفال التابعة لوزارة المرأة الاتجاه التالي:
    Le Costa Rica était préoccupé par le fait que des victimes mineures de l'exploitation sexuelle pouvaient être traduites en justice pour des infractions liées à la prostitution enfantine. UN 98- وأعربت كوستاريكا عن قلقها حيال إمكانية محاكمة القُصر من ضحايا الاستغلال الجنسي على أفعال جرمية تتصل ببغاء الأطفال.
    D'autres États semblent toujours lier les normes en matière de prostitution enfantine à l'âge du consentement sexuel. UN ويبدو أن هنالك دول أخرى لا تزال تربط القواعد المناهضة لبغاء الأطفال بالسن العام للموافقة الجنسية.
    56. Aucun effort pour étudier la prostitution enfantine ne saurait être complet sans aborder la question du tourisme sexuel. UN ٦٥- ولن يكون أي جهد للتطرق لمسألة دعارة اﻷطفال كاملاً بدون التطرق لمسألة سياحة الجنس.
    Lancement, en coopération avec une organisation non gouvernementale locale et l'UNICEF, d'une campagne contre la prostitution enfantine UN بدأت بالتعاون مع منظمة غير حكومية محلية واليونيسيف حملة ضد بغاء الأطفال
    Une loi contre la prostitution enfantine et la pédopornographie a été modifiée afin d'ériger en infraction le fait de posséder du matériel pédopornographique. UN وقالت إن القانون المنقح المتعلق بمكافحة بغاء الأطفال والمواد الإباحية قد جرّم حيازة المواد الإباحية.
    Rapport du Gouvernement maltais sur la violence et la prostitution enfantine dans le cadre du réseau ECPAT, 2002. UN تقرير حكومة مالطة إلى منظمة إنهاء بغاء الأطفال في السياحة الآسيوية بشأن العنف وبغاء الأطفال، 2002
    57. La prostitution enfantine est ostensible à Guatemala. UN 57- بغاء الأطفال جلي جداً في مدينة غواتيمالا.
    83. La police de Cobán a indiqué à la Rapporteuse spéciale que l'on admettait généralement l'existence d'une prostitution enfantine autour du parc de la ville où les enfants se retrouvent. UN 83- وأبلغت شرطة كوبان المقررة الخاصة بأن بغاء الأطفال يوجد عموما، فيما يعتقد، حول المتنزه الذي يتجمع فيه الأطفال.
    Le Bélarus a évoqué les problèmes liés à l'expulsion de demandeurs d'asile, à la demande croissante pour du matériel pédopornographique et des services de prostitution enfantine ainsi qu'à l'augmentation de la violence intrafamiliale et de la discrimination sur le marché de l'emploi. UN وأشارت إلى المشاكل المتعلقة بترحيل ملتمسي اللجوء وزيادة الطلب على بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، فضلاً عن تفاقم العنف المنزلي والتمييز في سوق العمل.
    L'ONUCI a aidé à l'organisation d'un atelier destiné au personnel judiciaire, aux organisations non gouvernementales et aux représentants des institutions gouvernementales et consacré à l'élaboration de stratégies pour traiter les affaires de violence sexuelle, et notamment de prostitution enfantine. UN ساعدت عملية الأمم المتحدة في تنظيم حلقة عمل للعاملين القضائيين والمنظمات غير الحكومية وممثلي المؤسسات الحكومية واستهدفت وضع الاستراتيجيات من أجل التصدّي للعنف الجنسي وخاصة بغاء الأطفال
    Sous l'égide de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR), le Bangladesh s'emploie à résoudre les problèmes liés aux droits de l'enfant ; il a d'ailleurs souscrit aux Conventions de l'ASACR relatives au bien-être de l'enfant et à la prostitution enfantine. UN وتتابع بنغلاديش بفعالية قضايا حقوق الطفل، وقد صدقت على اتفاقيات رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المعنية برفاه الطفل ومكافحة بغاء الأطفال.
    Promouvoir ou faciliter la prostitution enfantine et créer, distribuer, montrer ou vendre du matériel pornographique mettant en scène des enfants constituent des infractions pénales. UN وتندرج في عداد الجرائم أي أفعال تنطوي على تشجيع أو تسهيل بغاء الأطفال وإنتاج وتوزيع وعرض أو بيع مواد خليعة تتعلق بالأطفال.
    Selon cette étude, les clients de la prostitution enfantine avaient entre 18 et 75 ans (la catégorie des 4555 ans étant la plus représentée), appartenaient à différentes classes sociales et étaient de nationalités diverses. UN ووفقاً لهذه الدراسة، تتراوح أعمار زبائن بغاء الأطفال ما بين 18 و75 عاماً، وتتراوح أعمار غالبية الزبائن ما بين 45 و55 عاماً وينتمون إلى مختلف الطبقات الاجتماعية والجنسيات.
    Une des raisons de cette tolérance à l'égard de l'exploitation sexuelle des enfants tient à l'idée que les filles victimes de la prostitution enfantine proviennent de familles marginalisées et que ce sont leurs familles qui les ont mises dans cette situation de vulnérabilité. UN وتشمل بعض أسباب هذا التغاضي عن الاستغلال الجنسي للأطفال النظر إلى الفتيات ضحايا بغاء الأطفال باعتبارهن ينتمين لأسر مهمّشة وأن هذه الأسر هي التي عرّضتهن للخطر.
    Elle a pris note avec satisfaction des efforts faits par l'Estonie pour lutter contre la traite des êtres humains mais s'est déclarée préoccupée par les cas de prostitution enfantine et de pédopornographie. UN ولاحظت بارتياح الجهود التي تبذلها إستونيا لمكافحة الاتجار بالبشر، لكنها أعربت عن قلقها إزاء حالات بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية.
    74. En juillet 2009, la législation pénale a été révisée pour y incorporer des peines contre la prostitution enfantine. UN 74- وفي تموز/يوليه 2009، نُقّح القانون الجنائي ليشمل فرض عقوبات على بغاء الأطفال.
    :: Disque-denúncia (police-secours) un service téléphonique mis en place par le Ministère de la justice dans le cadre du PNDH pour enregistrer les cas de prostitution enfantine et de tourisme pornographique. UN اتصل للتبليغ عن جريمة، خدمة هاتفية أنشأتها وزارة العدل في سياق البرنامج الوطني لحقوق الإنسان لتسجيل القضايا المتعلقة ببغاء الأطفال والسياحة الإباحية.
    Avril 1996 Réunion du Comité exécutif de la Campagne pour mettre fin à la prostitution enfantine en Asie, à Tokyo (Japon). UN نيسان/أبريل 1996 اجتماع اللجنة التنفيذية لمنظمة وضع حد لبغاء الأطفال في آسيا، طوكيو، اليابان.
    67. Mme KARP dit que les réponses écrites à la liste des points à traiter donnent à penser qu’il n’y a pas de problème de prostitution enfantine au Maroc. UN ٧٦- السيدة كارب قالت إن الردود الخطية على قائمة المسائل توحي بأن مشكلة دعارة اﻷطفال لا وجود لها في المغرب.
    Le Directeur exécutif du RAPPANE a fait remarquer que la prostitution enfantine dans des établissements, uniquement pour gagner de l'argent, est un phénomène assez limité au Kenya. UN وركز المدير التنفيذي للشبكة الافريقية لوقاية الطفل وحمايته من الاعتداء واﻹهمال على أن بغاء اﻷطفال في مؤسسات الدعارة ولمجرد المكسب محدود في كينيا.
    La prostitution enfantine et la pornographie mettant en scène des enfants sont des délits mais aucune poursuite n'a été signalée en 2001 et 2002. UN ويمثل استغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الخليعة جريمة ولكن لم يُبلغ عن محاكمات في هذا الصدد خلال عامي 2001 و2002.
    Il n’y a pas de législation concernant la prostitution enfantine aux Antilles néerlandaises. UN لا يوجد تشريع يتعلق بدعارة اﻷطفال في جزر اﻷنتيل الهولندية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus