"protéger le système" - Traduction Français en Arabe

    • حماية النظام
        
    • لحماية النظام
        
    • حماية نظام
        
    • حماية هذا النظام
        
    La proposition vise à appuyer l'ensemble des initiatives mondiales tendant à protéger le système climatique. UN القصد من هذا المقتَرح أيضاً هو دعم الجهود العالمية الشاملة التي تهدف إلى حماية النظام المناخي.
    La proposition vise à appuyer l'ensemble des initiatives mondiales tendant à protéger le système climatique. UN القصد من هذا المقتَرح أيضاً هو دعم الجهود العالمية الشاملة التي تهدف إلى حماية النظام المناخي.
    La proposition vise à appuyer l'ensemble des initiatives mondiales tendant à protéger le système climatique. UN القصد من هذا المقتَرح دعم الجهود العالمية الشاملة التي تهدف إلى حماية النظام المناخي.
    En deuxième lieu, elles visent à protéger le système bancaire international et non pas les pays en développement endettés. UN وثانيا، إن معايير هذا المصرف وضعت خصيصا لحماية النظام المصرفي الدولي وليس لحماية البلدان النامية المدينة.
    La Guinée a souligné qu'il fallait associer davantage les femmes et les jeunes aux efforts entrepris pour protéger le système climatique. UN إلا أن غينيا شددت على أن من الأمور الأساسية إشراك المزيد من النساء والشباب في حماية نظام المناخ.
    La communauté internationale devrait travailler de concert pour protéger le système financier international contre l'attitude de ces pays et veiller à ce que ces derniers s'engagent à se mettre aux normes internationales. La communauté internationale devrait également être en mesure d'apporter une assistance aux pays qui prennent un tel engagement. UN على الأسرة الدولية أن تعمل على حماية هذا النظام المالي الدولي من مثل هذه الدول إذا لم تأكد التزامها السياسي وإذعانها لمثل هذه المقاييس الدولية، وعلى الأسرة الدولية كذلك تقديم العون لهذه الدول حتى تستجيب لمثل هذه المقاييس.
    Déterminée à protéger le système climatique dans l'intérêt des générations présentes et futures, UN تصميماً منه على حماية النظام المناخي للأجيال الحاضرة والمقبلة،
    Résolue à protéger le système climatique pour les générations présentes et futures, UN وقد عقد العزم على حماية النظام المناخي لفائدة الأجيال الحاضرة والمقبلة،
    Déterminée à protéger le système climatique dans l'intérêt des générations actuelles et futures, UN وقد عقد العزم على حماية النظام المناخي لفائدة الأجيال الحاضرة والمستقبلة،
    Il est donc fondamental de protéger le système climatique pour assurer la prospérité économique et le développement durable en général. UN ولذا، تشكل حماية النظام المناخي شرطا أساسيا لتحقيق الازدهار الاقتصادي والتنمية المستدامة على جميع المستويات.
    Résolue à protéger le système climatique pour les générations présentes et futures, UN وقد عقد العزم على حماية النظام المناخي لفائدة الأجيال الحاضرة والمقبلة،
    Résolue à protéger le système climatique pour les générations présentes et futures, UN وقد عقد العزم على حماية النظام المناخي لفائدة الأجيال الحاضرة والمقبلة،
    Deux mesures importantes ont été prises pour mieux protéger le système économique et financier. UN اتُخذت خطوتان هامتان لزيادة وتعزيز حماية النظام الاقتصادي والمالي.
    La proposition vise à appuyer l'ensemble des initiatives mondiales tendant à protéger le système climatique. UN يرمي هذا المقتَرح إلى دعم الجهود العالمية الشاملة التي تهدف إلى حماية النظام المناخي.
    La proposition vise à appuyer l'ensemble des initiatives mondiales tendant à protéger le système climatique. UN يرمي هذا المقتَرح إلى دعم الجهود العالمية الشاملة التي تهدف إلى حماية النظام المناخي.
    La proposition vise à appuyer l'ensemble des initiatives mondiales tendant à protéger le système climatique. UN القصد من هذا المقتَرح دعم الجهود العالمية الشاملة التي تهدف إلى حماية النظام المناخي.
    La proposition vise à appuyer l'ensemble des initiatives mondiales tendant à protéger le système climatique. UN يرمي هذا المقتَرح إلى دعم الجهود العالمية الشاملة التي تهدف إلى حماية النظام المناخي.
    La proposition vise à appuyer l'ensemble des initiatives mondiales tendant à protéger le système climatique. UN يرمي هذا المقتَرح إلى دعم الجهود العالمية الشاملة التي تهدف إلى حماية النظام المناخي.
    Tandis que l'élimination accélérée des HCFC était motivée par la volonté de rendre la reconstitution de la couche d'ozone encore plus rapide, cette démarche procédait aussi de la nécessité impérieuse de protéger le système climatique. UN وفي حين أن التعجيل بالتخلص التدريجي من هذه المركبات كان بدافع الرغبة في زيادة تسريع تعافي طبقة الأوزون، فقد كان أيضاً بدافع الحاجة الماسة لحماية النظام المناخي.
    Tandis que l'élimination accélérée des HCFC était motivée par la volonté de rendre la reconstitution de la couche d'ozone encore plus rapide, cette démarche procédait aussi de la nécessité impérieuse de protéger le système climatique. UN وفي حين أن التعجيل بالتخلص التدريجي من هذه المركبات كان بدافع الرغبة في زيادة تسريع تعافي طبقة الأوزون، فقد كان أيضاً بدافع الحاجة الماسة لحماية النظام المناخي.
    Ils étaient tenus, par la loi, de donner avis lorsqu'ils quittaient la réserve, mais cette disposition ne visait pas à restreindre leur liberté de mouvement; elle avait simplement pour but de protéger le système de propriété collective. UN وهم مطالبون قانونا باﻹشعار بمغادرتهم للمحميات لا سعيا إلى تقييد حريتهم في التنقل، بل لمجرد حماية نظام الممتلكات الجماعية خاصتهم.
    La communauté internationale devrait travailler de concert pour protéger le système financier international contre l'attitude de ces pays et veiller à ce que ces derniers s'engagent à se mettre aux normes internationales. La communauté internationale devrait également être en mesure d'apporter une assistance aux pays qui prennent un tel engagement. UN على الأسرة الدولية أن تعمل على حماية هذا النظام المالي الدولي من مثل هذه الدول إذا لم تأكد التزامها السياسي وإذعانها لمثل هذه المقاييس الدولية، وعلى الأسرة الدولية كذلك تقديم العون لهذه الدول حتى تستجيب لمثل هذه المقاييس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus