"protection de la couche d'ozone" - Traduction Français en Arabe

    • للأوزون
        
    • لحماية طبقة الأوزون
        
    • حماية طبقة الأوزون
        
    • حماية الأوزون
        
    • لطبقة الأوزون
        
    • بحماية طبقة الأوزون
        
    Le Secrétariat prévoit de lancer son nouveau site Web sur la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone. UN وتعتزم الأمانة إطلاق موقعها الشبكي الجديد بشأن اليوم الدولي للأوزون.
    Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone UN الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون
    Tout en reconnaissant les progrès faits dans la protection de la couche d'ozone, il a rappelé que l'élimination des substances qui appauvrissent la couche d'ozone demeurait un grave problème. UN ومع أنه سلّم بالتقدم الذي أحرز في حماية طبقة الأوزون، فقد نبه إلى أن التخلص من المواد المستنفدة للأوزون لا يزال يشكل تحدياً كبيراً.
    Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et Protocole de Montréal UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال المرفق بها
    Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et Protocole de Montréal UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال المرفق بها
    Sa contribution à la protection de la couche d'ozone ferait cruellement défaut, tout comme ses qualités personnelles. UN إن مساهمتها في حماية طبقة الأوزون فضلاً عن صفاتها الشخصية، سوف تذكر دائماً بألم بالغ.
    Le Secrétariat propose de lancer une campagne sur la protection de la couche d'ozone et la santé, qui s'inscrira dans le cadre de la campagne globale menée par le PNUE et l'Organisation mondiale de la Santé sur l'environnement et la santé. UN وتقترح الأمانة إطلاق حملة بشأن حماية الأوزون والصحة، وهي تتوافق مع حملة أوسع نطاقاً يقوم بها برنامج البيئة ومنظمة الصحة العالمية بشأن البيئة والصحة.
    Reconnaissant la menace que constitue le commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone et de mélanges et produits contenant de telles substances pour le processus mondial de protection de la couche d'ozone, UN إذ يدرك الخطر الذي يهدد العملية العالمية لحماية طبقة الأوزون من جراء الاتِّجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون وفي الخلائط والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة لطبقة الأوزون،
    Dans un souci de protection de la couche d'ozone stratosphérique, il importe au plus haut point que les substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées et les produits contenant ces substances soient récupérés et livrés comme il convient aux installations dotées de techniques de destruction agréées. UN ومن أجل حماية طبقة الأوزون الستراتوسفيري، يتعين جمع المواد المستعملة المستنفدة للأوزون والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون ونقلها بكفاءة إلى مرافق تطبق تكنولوجيات التدمير المعتمدة.
    Rappelant que, compte tenu du principe de responsabilités communes mais différenciées des Parties à l'égard de la protection de la couche d'ozone, chaque Partie au Protocole de Montréal se donne pour tâche d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone, UN وإذ يستذكر أن هدف كل طرف في بروتوكول مونتريال هو التخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة المستنفدة للأوزون مع مراعاة تقاسم المسؤولية، وإن تكن متباينة فيما بين الأطراف بشأن حماية طبقة الأوزون،
    Une exposition scientifique et technique commencerait également le 16 septembre et un dîner serait offert à l'occasion de la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone. UN وسيبدأ أيضاً في 16 أيلول/سبتمبر معرض للعلم والتكنولوجيا ويقام حفل عشاء احتفالاً باليوم الدولي للأوزون.
    Pour inaugurer cet effort, sa Majesté Gyaltsuen Ashi Jetsun Pema Wangchuk a exprimé sa volonté de devenir ambassadrice de la protection de la couche d'ozone. UN وللمبادرة بقيادة هذا الجهد، فقد أعربت صاحبة الجلالة، غيالتسوين جاتسون بيما وانجتشوك عن استعدادها لأن تكون تلك السفيرة المرتقبة للأوزون.
    De même, grâce à un transfert et une diffusion efficaces des techniques de protection de la couche d'ozone, l'application du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone a considérablement réduit l'usage qui est fait de ces substances. UN وبالمثل، فإنه من خلال نقل ونشر التكنولوجيا غير الضارة بالأوزون على نحو فعال، أسفر تنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون عن خفض كبير في استخدام المواد المستنفدة للأوزون.
    La Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone sont des instruments qui permettraient de freiner et inverser les déperditions d'ozone stratosphérique par la mise en place de mesures contraignantes de réduction des rejets à l'air libre de substances chimiques menaçant la couche d'ozone. UN وبصورة خاصة، وضعت اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون إطارا يهدف إلى وقف عملية استنفاد أوزون الستراتوسفير وعكس مسارها من خلال عمليات تخفيض إلزامية لانبعاثات المواد الكيميائية المستنفدة للأوزون في الغلاف الجوي.
    Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et Protocole de Montréal UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال الملحق بها
    Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et Protocole de Montréal. UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال الملحق بها
    Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et Protocole de Montréal UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال الملحق بها
    La Partie avait également signalé que des activités connexes étaient menées à bien, y compris la sensibilisation et l'éducation du public à la protection de la couche d'ozone. UN وأشار الطرف أيضاً إلى أن أنشطة أخرى ذات صلة تجري الآن وتشمل تعميق الوعي الجماهيري والتثقيف بغرض حماية طبقة الأوزون.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la protection de la couche d'ozone UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل حماية طبقة الأوزون
    La protection de la couche d'ozone pourrait encore être améliorée si l'on accélérait l'élimination des émissions. UN ويمكن أن تتدعم عملية حماية طبقة الأوزون عن طريق القضاء على الانبعاثات بمعدل سريع.
    Selon lui, toutefois, les lignes directrices et les seuils de rentabilité actuels du Fonds, qui prennent uniquement en compte le potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone, devront peut-être être ajustés pour optimiser la protection de la couche d'ozone en relation avec le climat. UN ومع ذلك، فهو يوصي أيضاً بضرورة تعديل مبادئ الصندوق التوجيهية الحالية وعتباته في مجال كفاءة التكاليف، التي لا تراعي سوى احتمالات استنفاد الأوزون، وذلك من أجل تعظيم حماية الأوزون في علاقته بالمناخ.
    Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, à la Convention de Vienne sur la protection de la couche d'ozone UN بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون اتفاقية أوتاوا
    M. Serry avait été le point focal pour la protection de la couche d'ozone en Israël. UN وكان السيد سري منسق الاتصال المعني بحماية طبقة الأوزون في إسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus