Convention (IV) de Genève de 1949 relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre | UN | اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب 1949 |
:: La Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre. | UN | :: الاتفاقية المتعلقـة بحماية المدنيين وقت الحرب |
Ces actes constituent une violation flagrante des règles du droit international et de la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre. | UN | وقال إن هذه التصرفات تشكل انتهاكا صارخا ﻷحكام القانون الدولي واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
Réaffirmant également que la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 75, no 973. | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة ـ |
La Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre de 1949 dispose par exemple en son article 49 que : | UN | والمادة 49 من اتفاقية جنيف لعام 1949 المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب تقضي مثلاً بما يلي: |
Premièrement, la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre est applicable dans tous les territoires occupés par Israël. | UN | أولا، إن اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب تنطبق على جميع الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل. |
Il sera également présenté un projet de résolution réaffirmant que la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre est applicable aux territoires palestiniens occupés. | UN | وسيقدم أيضا مشروع قرار يؤكد أن اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب تنطبق على اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
Au paragraphe 10, l'idée de convoquer une conférence sur les mesures à prendre pour imposer la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre manque de clarté. | UN | ويوجد عدم وضوح في الفكرة الواردة في الفقرة ١٠ بشأن عقد مؤتمر لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
La Convention de Genève (IV) relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, 1949; | UN | اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، ١٩٤9؛ |
iv) Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre (1949); | UN | اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام 1949؛ |
Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre; | UN | اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب؛ |
Convention de Genève de 1949 relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre | UN | اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب 1949 |
Convention (IV) de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre (1949) | UN | اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لسنة 1949 |
Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, 1949. | UN | :: اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، 1949 |
5. Déplore les violations par Israël de la Convention relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre du 12 août 1949; | UN | ٥ - تشجب انتهاكات اسرائيل لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩؛ |
Pour la même raison, nous exhortons Israël à appliquer aux territoires palestiniens occupés la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre (1949). | UN | ولنفس هذا السبب، نناشــد اسرائيل أن تطبق أحكام اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب على اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
Ils ont exprimé leur grave préoccupation quant à la persistance de violations des droits de l'homme, en violation de la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre. | UN | وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء استمرار مخالفات حقوق اﻹنسان، انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
Rappelant la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, en particulier ses articles 47 et 49, | UN | " وإذ يشير إلــى اتفاقيــة جنيــف المتعلقــة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١، وخاصة المادتين ٧٤ و ٩٤ منها، |
Ayant à l'esprit les dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, | UN | " وإذ يضع في الاعتبار أحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١، |
Nous prions instamment Israël d'accepter l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre. | UN | ونحــث اسرائيل على قبول تطبيق اتفاقية جنيــف الرابعــة الخاصــة بحماية المدنيين في وقت الحرب. |
La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre. | UN | واتفاقية جنيف الرابعة تُعالج مسألة حماية المدنيين وقت الحرب. |
C'est là aussi une violation flagrante du droit international, et notamment de la quatrième Convention de Genève de 1949 relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre. | UN | وذلك بدوره خرق صارخ للقانون الدولي، وخاصة لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 المتعلقة بحماية المدنيين في أوقات الحرب. |
L'Office a protesté contre ces mesures comme étant incompatibles avec les articles 33 et 53 de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre. | UN | واحتجت الوكالة على هذه اﻷعمال لكونها تناقض المادتين ٣٣ و ٥٣ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين في زمن الحرب. |