Il avait été affirmé que leur transposition au contexte de la protection des personnes en cas de catastrophe n'était ni facile ni nécessairement faisable. | UN | وقد جرى التأكيد على أن نقلها إلى سياق حماية الأشخاص في حالات الكوارث لا هو أمر سهل ولا هو عملي بالضرورة. |
Cinquième rapport sur la protection des personnes en cas de catastrophe | UN | التقرير الخامس عن حماية الأشخاص في حالات الكوارث |
La Commission devrait donc se pencher sur les situations hypothétiques dans lesquelles l'État touché n'assure pas la protection des personnes en cas de catastrophe. | UN | وبالتالي ينبغي أن تنظر اللجنة في الحالات الافتراضية حيث تفشل الدولة المتضررة في حماية الأشخاص في حالات الكوارث. |
La Commission devrait donc définir le contenu du principe d'indépendance dans le contexte de la protection des personnes en cas de catastrophe. | UN | واعتبر أنه ينبغي للجنة بالتالي أن تحدد مضمون مبدأ الاستقلال في سياق حماية الأشخاص في حالات الكوارث. |
Troisième rapport sur la protection des personnes en cas de catastrophe | UN | التقرير الثالث عن حماية الأشخاص في حالات الكوارث |
Ces principes feront l'objet des paragraphes qui vont suivre afin qu'en soit mieux saisie la portée dans le contexte particulier de la protection des personnes en cas de catastrophe. | UN | وسيتم تناول هذه المبادئ أدناه سعيا إلى فهمها بشكل أفضل، ولا سيما في سياق حماية الأشخاص في حالات الكوارث. |
Le Rapporteur spécial de la Commission du droit international sur la protection des personnes en cas de catastrophe fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان المقرر الخاص للجنة القانون الدولي بشأن موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث. |
VII. La protection des personnes en cas de catastrophe 290−331 301 | UN | السابع - حماية الأشخاص في حالات الكوارث 290-331 416 |
Le présent projet d'articles s'applique à la protection des personnes en cas de catastrophe. | UN | تنطبق مشاريع المواد هذه على حماية الأشخاص في حالات الكوارث. الغرض |
V. La protection des personnes en cas de catastrophe 47−81 87 | UN | الخامس - حماية الأشخاص في حالات الكوارث 47-81 105 |
Le présent projet d'articles s'applique à la protection des personnes en cas de catastrophe. | UN | تنطبق مشاريع المواد هذه على حماية الأشخاص في حالات الكوارث. الغرض |
C. La protection des personnes en cas de catastrophe 43−44 8 | UN | جيم - حماية الأشخاص في حالات الكوارث 43-44 12 |
IX. La protection des personnes en cas de catastrophe 264−289 261 | UN | التاسع - حماية الأشخاص في حالات الكوارث 264-289 324 |
Le présent projet d'articles s'applique à la protection des personnes en cas de catastrophe. | UN | تنطبق مشاريع المواد هذه على حماية الأشخاص في حالات الكوارث. الغرض |
Rapporteur spécial de la Commission sur la protection des personnes en cas de catastrophe | UN | المقرر الخاص للجنة القانون الدولي المعني بموضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث |
En 2007, sa nomination comme Rapporteur spécial pour le sujet < < La protection des personnes en cas de catastrophe > > est venue consacrer son travail au sein de la Commission. | UN | وتقديرا لعمله في لجنة القانون الدولي، عُين في عام 2007 مقررا خاصا لموضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث. |
Quatrième rapport sur la protection des personnes en cas de catastrophe | UN | التقرير الرابع عن حماية الأشخاص في حالات الكوارث |
Quatrième rapport sur la protection des personnes en cas de catastrophe | UN | التقرير الرابع عن حماية الأشخاص في حالات الكوارث |
Annexe C. protection des personnes en cas de catastrophe 488 | UN | المرفق جيم- حماية الأشخاص في حالات الكوارث 418 |
Cette approche est celle suivie par le Rapporteur spécial en ce qui concerne la protection des personnes en cas de catastrophe. | UN | وهذا هو النهج الذي اتبعه المقرر الخاص فيما يتعلق بحماية الأشخاص في حالات الكوارث. |
Il s'agit d'une notion naissante sur laquelle devrait en fin de compte reposer tout système de protection des personnes en cas de catastrophe mais elle n'a pas encore acquis le statut d'un principe de droit. | UN | وهو مفهوم ناشئ ينبغي لأي نظام من نظم حماية الأشخاص في حالات كوارث أن يستند إليه في نهاية المطاف. لكنه مع ذلك لم يكتسب بعد مركز المبدأ القانوني. |
2007 Élu Rapporteur spécial de la CDI sur la protection des personnes en cas de catastrophe | UN | 2007 انتخب مقررا خاصا للجنة القانون الدولي معنيا بـ ' ' حماية الأشخاص في حالة الكوارث`` |
En ce sens, il est une source obligée d'inspiration pour le développement des mécanismes de protection des personnes en cas de catastrophe. | UN | وهي، بهذا المعنى، مصدر إلهام ضروري لدى وضع آليات حماية الأشخاص في حالة وقوع كوارث. |
Les principes de la protection des personnes en cas de catastrophe sont la solidarité et la coopération aussi bien entre les nations qu'entre les personnes. | UN | 77 - وتابع قائلا إن المبدأين اللذين يقوم عليهما توفير الحماية للأشخاص في حالات الكوارث هما التضامن والتعاون بين كل من الدول والأفراد. |