"protection et promotion" - Traduction Français en Arabe

    • حماية وتعزيز
        
    • بحماية وتعزيز
        
    • والنهوض بهم
        
    • وحماية وتعزيز
        
    • وحمايتها وتعزيزها
        
    • حماية الصحة وتعزيزها
        
    • والنهوض بشؤونهم
        
    protection et promotion des droits et du bien-être des personnes handicapées UN حماية وتعزيز حقوق ورعاية الأشخاص ذوي الإعاقة
    IV. protection et promotion DES DROITS DES ENFANTS QUE LEUR SITUATION REND PARTICULIÈREMENT VULNÉRABLES UN رابعاً حماية وتعزيز حقوق الطفل في الحالات التي يكون فيها معرضاً جداً للخطر
    protection et promotion de la santé : rapport du Secrétaire général UN حماية وتعزيز الصحة البشرية: تقرير اﻷمين العام
    E. protection et promotion des droits économiques, sociaux et culturels par les institutions nationales UN هاء - اضطلاع المؤسسات الوطنية بحماية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    La Loi n°00.007 du 20 Décembre 2000, portant Statut, protection et promotion des personnes handicapées et son Décret d'application n°02.205 du 06 Août 2002. UN القانون رقم ٠٠-٠٠٧ الصادر في ٢٠ كانون الأول/ديسمبر 2000 والمتعلق بوضع الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتهم والنهوض بهم ومرسومه التنفيذي رقم ٠٢-٢٠٥ الصادر في ٦ آب/أغسطس ٢٠٠٢.
    17. Nous respectons les valeurs de la démographie, du pluralisme, de l'état de droit et de la protection et promotion des droits de l'homme aux niveaux national et international. UN ١٧ - إننا ملتزمون بمبادئ الديمقراطية والتعددية وسيادة القانون وحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان على الصعيدين الوطني والدولي.
    protection et promotion des droits des migrants vulnérables en Chine UN حماية وتعزيز حقوق المهاجرين الضعفاء في الصين
    Chapitre 3 : protection et promotion des droits économiques, sociaux et culturels UN الفصل 3: حماية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    IV. protection et promotion DES DROITS DES ENFANTS VIVANT DANS DES SITUATIONS PARTICULIÈREMENT DIFFICILES UN رابعاً - حماية وتعزيز حقوق الطفل في الحالات البالغة الصعوبة
    E. protection et promotion des droits des femmes par les institutions nationales UN هاء - حماية وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان للمرأة
    F. protection et promotion des droits des enfants par les institutions nationales UN واو- حماية وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الأطفال الإنسانية
    B. protection et promotion du droit à la liberté d'opinion et d'expression UN باء - حماية وتعزيز الحق في حرية الرأي والتعبير
    < < protection et promotion des droits des enfants travaillant et/ou vivant dans la rue > > (seizième session); UN " حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع " (الدورة السادسة عشرة)؛
    Les limitations des ressources du pays constitue toutefois un obstacle majeur à la mise en œuvre de celles des politiques de protection et promotion des droits humains à forte incidence financière. UN بيد أن موارد البلد المحدودة تشكل عائقاً هاماً يحول دون تنفيذ سياسات حماية وتعزيز حقوق الإنسان ذات الآثار المالية الكبيرة.
    III. protection et promotion des droits de l'homme dans la pratique UN ثالثاً- حماية وتعزيز حقوق الإنسان على أرض الواقع:
    B. protection et promotion des droits de l'homme dans l'État partie 44 16 UN باء - حماية وتعزيز حقوق الإنسان في الدولة الطرف 44 18
    B. protection et promotion des droits de l'homme dans l'État partie UN باء- حماية وتعزيز حقوق الإنسان في الدولة الطرف
    - Le Maroc a enregistré des avancées au niveau du cadre normatif de protection et promotion des droits des femmes. UN بيان السياق العام - سجل المغرب تقدماً على صعيد حماية وتعزيز حقوق المرأة.
    E. protection et promotion des droits économiques, sociaux et culturels par les institutions nationales UN هاء - اضطلاع المؤسسات الوطنية بحماية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    C. protection et promotion des droits fondamentaux des femmes par les institutions nationales UN جيم - اضطلاع المؤسسات الوطنية بحماية وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة
    71. L'équipe de pays des Nations Unies a pris note de la loi no 012-2010/AN de 2010 portant protection et promotion des droits des personnes handicapées, ainsi que de la Stratégie nationale de protection et de promotion des personnes handicapées en 2012. UN 71- أحاط فريق الأمم المتحدة القطري علماً بالقانون رقم 012-2010/AN لعام 2010 المتعلق بحماية حقوق المعوقين وتعزيزها(121) وبالاستراتيجية الوطنية لحماية المعوقين والنهوض بهم المعدة خلال عام 2012(122).
    Selon ma délégation, les propositions de réforme du Secrétaire général, qui méritent nos félicitations et notre soutien, portent sur trois grands domaines : gestion des conflits et maintien de la paix; renforcement et intégration au Siège et sur le terrain des activités de développement des Nations Unies, et protection et promotion des droits de l'homme. UN وفي رأي وفــدي، أن مقترحات اﻹصــلاح التي قدمها اﻷمين العام والتي تستأهل تقديرنا ودعمنا، تنقسم إلى مجالات عريضة ثلاثة هي إدارة الصراعات وحفظ السلام؛ وتعــزيز وإدماج اﻷنشــطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة على صعيدي المقر والميدان؛ وحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان.
    Mais dès le tout début, les droits de l'homme et leur protection et promotion ont stimulé de façon exceptionnelle le développement du droit international et l'évolution des relations internationales comprises comme étant des politiques entre les nations. UN ولكن منذ البداية اﻷولى، وفرت حقوق اﻹنسان وحمايتها وتعزيزها حافزا فريدا لنمو القانون الدولي وتطور العلاقات الدولية التي يفهم أنها سياسات فيما بين الدول.
    protection et promotion de la santé UN حماية الصحة وتعزيزها
    Ainsi, le Cameroun s'est doté de la loi no 2010/002 du 13 avril 2010 portant protection et promotion des personnes handicapées. UN 178- فقد سنت الكاميرون القانون رقم 2010/002 الصادر في 13 نيسان/أبريل 2010 والمتعلق بحماية الأشخاص ذوي الإعاقة والنهوض بشؤونهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus