"protection sociale et de la sécurité sociale" - Traduction Français en Arabe

    • الإنسانية والضمان الاجتماعي
        
    La Commission de la condition de la femme intégrée au Ministère du travail, de la protection sociale et de la sécurité sociale existe toujours. UN وما زالت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة قائمة، في إطار وزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي.
    Le Ministère du travail, de la protection sociale et de la sécurité sociale doit annoncer une mesure sur les congés de maternité. UN وسوف تصدر وزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي سياسة وطنية لإجازة الأمومة.
    Le Ministère du travail, de la protection sociale et de la sécurité sociale offre une aide analogue. UN وتقدم وزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي مساعدة مماثلة.
    Le Ministère du travail, de la protection sociale et de la sécurité sociale s'occupe actuellement du problème du nombre grandissant des enfants des rues par l'intermédiaire des organismes compétents. UN وتعمل وزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي على معالجة مشكلة العدد الكبير والمتزايد لأطفال الشوارع.
    Source : Women's Leadership Institute, Ministère du travail, de la protection sociale et de la sécurité sociale. UN المصدر : معهد القيادة النسائية، وزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي.
    80. Le Ministère du travail, de la protection sociale et de la sécurité sociale surveille l'application du droit du travail et fait office de médiateur dans les conflits du travail. UN 80- وتشرف وزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي على تطبيق قوانين العمل وتيسر الوساطة في المنازعات العمالية.
    Les fonds d'assistance sociale du Ministère du travail, de la protection sociale et de la sécurité sociale viennent en aide aux femmes et à leur famille dans toutes les régions administratives. UN وتوفر أموال وحدة الظروف الصعبة بوزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي المساعدة للنساء وأُسرهن في جميع المناطق الإدارية.
    Le Ministère du travail, de la protection sociale et de la sécurité sociale propose de poursuivre l'octroi de facilités de crédit par le fonds de crédits renouvelables à créer au titre de la lutte contre la pauvreté. UN وتعتزم وزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي مواصلة تقديم التسهيلات الائتمانية من خلال صندوق القروض الدائر الذي سينشأ في إطار برنامج تخفيف الفقر.
    Des entités telles que le Programme palliatif d'assistance sociale, le Fonds d'affectation spéciale pour les besoins essentiels et le Programme de lutte contre la pauvreté du Gouvernement guyanien mis en oeuvre par le Ministère du travail, de la protection sociale et de la sécurité sociale ont été créées pour venir en aide aux femmes et aux enfants pauvres. UN لكنها لم تؤد إلى القضاء على الفقر، وأُنشئت كيانات من قبيل برنامج تحسين الآثار الاجتماعية والصندوق الاستئماني للاحتياجات الأساسية. وبرنامج تخفيف الفقر التابع لحكومة غيانا الذي ينفذ عن طريق وزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي من أجل مساعدة النساء الفقيرات والأطفال.
    - Le Bureau de la condition féminine dépendant du Ministère du travail, de la protection sociale et de la sécurité sociale a été l'organisme d'exécution des éléments du programme de lutte contre la pauvreté en 1995 traitant de la pauvreté chez les femmes. UN - كان مكتب شؤون المرأة في وزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي الوكالة المنفذة لعنصر من برنامج تخفيف الفقر في سنة 1995، الذي تناول فقر المرأة.
    12.11 Plusieurs autres ministères et institutions coopèrent pour soutenir le Ministère du travail, de la protection sociale et de la sécurité sociale en signalant les cas de maltraitance à l'égard des enfants et de violence dans la famille, offrant des services d'aide psychosociale aux victimes en faisant appliquer la loi. UN 12-11 وهناك عدة وزارات ووكالات أخرى تتعاون من أجل توفير الدعم لوزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي بالإبلاغ عن حالات سوء معاملة الأطفال والعنف المنزلي، وتقديم خدمات المشورة للضحايا وإنفاذ الإجراءات التشريعية.
    130. Le Ministère de la protection sociale et de la sécurité sociale est chargé de garantir la protection sociale et juridique de l'enfant dans un environnement sûr et favorable. UN 130- وتسهر وزارة الخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي على رفاه الأطفال وتمتعهم بالحماية الاجتماعية والقانونية في بيئة آمنة وملائمة(34).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus