L'atelier de prothèses fournit des membres artificiels pour les personnes qui en ont besoin à un coût subventionné. | UN | وتقدم ورشة الأطراف الصناعية بوزارة الصحة أطرافا صناعية للأشخاص المحتاجين بتكلفة مدعومة. |
iv) La création d'ateliers pour la fabrication de prothèses et autres matériels médicaux pour handicapés ; | UN | `4` إنشاء ورش لصناعة الأطراف الصناعية والمستلزمات الطبية الخاصة بالمعاقين؛ |
Élaborer un plan de formation adéquate des membres des équipes de prothèses et d'orthèses. | UN | ▪ وضع خطة لتوفير التدريب الكافي للعاملين في قطاع الأطراف الاصطناعية وتقويم العظام. |
Le centre peut produire 16 prothèses par mois et dispenser des services de kinésithérapie à 26 personnes. | UN | ويستطيع المركز إنتاج 16 من الأطراف الاصطناعية |
Un accord a été conclu avec une organisation non gouvernementale norvégienne pour fournir aux handicapés des prothèses sur la base de la participation aux coûts. | UN | وأُبرم اتفاق مع منظمة غير حكومية نرويجية لتقديم الأجهزة التعويضية للمعوقين على أساس المشاركة في التكاليف. |
Les enseignants reçoivent aussi des prestations spéciales en cas de décès, de maladie ou d'accident ou pour l'achat de certains types de prothèses. | UN | ويحصل المعلمون على مساعدة خاصة، أيضاً، في حال الوفاة ، أو المرض، أو التعرض لحادث، أو للحصول على مختلف أنواع الأعضاء الاصطناعية. |
Il est urgent de mettre sur pied, à l'intention des enfants des projets de sensibilisation aux dangers que représentent les mines et de fournir des prothèses. | UN | وتوجد حاجة ملحة لمبادرات ترمي إلى التوعية بالألغام تكون موجهة للأطفال ولتوفير الأطراف الصناعية. |
L'Inde a établi plusieurs camps en Afghanistan pour la pose de prothèses sur les victimes des mines dans ce pays. | UN | لقد أقامت الهند عددا من المخيمات في أفغانستان لتوفير الأطراف الصناعية لضحايا الألغام الأرضية في أفغانستان. |
Des experts de la production de prothèses et d'orthèses sont disponibles. | UN | وهناك أيضاً خبراء في إنتاج الأطراف الصناعية وتقويم الاعوجاج المساعدة المناسبة. |
Le Bureau de l'assurance maladie établit des données sur le nombre de prothèses produites. | UN | ويحتفظ مكتب التأمين الصحي بالبيانات المتعلقة بعدد الأطراف الاصطناعية المصنعة. |
Il faudrait publier des manuels pour certains types particuliers de prothèses et leur entretien. | UN | ومن الضروري طبع أدلة خاصة بصنف معين من الأطراف الاصطناعية وبكيفية الحفاظ عليها. |
On ne connaît pas le nombre exact des membres des équipes de prothèses et d'orthèses. | UN | ولا تتوافر أي بيانات عن العدد المحدد للموظفين الذين تتألف منهم الأفرقة المختصة في الأطراف الاصطناعية وتقويم العظام. |
Beaucoup n'ont pas de moyens suffisants pour payer des prothèses ainsi que leur transport et leur logement pendant la période de traitement. | UN | ولا يستطيع الكثير منهم أن يتحملوا تكاليف الأجهزة التعويضية أو النقل والإقامة خلال فترة العلاج. |
Elle prévoit un appui destiné à faire face aux dépenses afférentes aux soins médicaux spécialisés et à la fourniture d'autres moyens tels que des prothèses. | UN | كما يقدم الدعم فيما يتعلق بمصاريف الخدمات الطبية المتخصصة والمدخلات التكميلية من قبيل الأعضاء الاصطناعية. |
Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés. | UN | وقد لعب مركز الجيش للأطراف الاصطناعية دوراً مهماً في إعادة تأهيل ضحايا الألغام الأرضية والأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
Cette mesure garantit que les prothèses dentaires médicalement nécessaires resteront abordables pour l'ensemble de la population. | UN | وهذا يضمن أن تظل أطقم الأسنان اللازمة طبياً في متناول السكان بأكملهم. |
Aucun des centres qui fournissent des prothèses n'a d'ateliers de production d'appareils orthopédiques. | UN | ولا يتوفر أي من مراكز التزويد بأعضاء اصطناعية على ورشات لصناعة أجهزة تقويم العظام. |
Spécialisée dans la conception de prothèses de 2ème génération. | Open Subtitles | أنا مختصة في الأعضاء الصناعية للجيل التالي. |
Atelier à l'intention des médecins et techniciens s'occupant de prothèses et d'orthopédie | UN | حلقة العمل لكبار الموظفين الطبيين والتقنيين في الجراحة الترقيعية وتركيب اﻷعضاء الصناعية |
Le seul centre qui fonctionne dispense des soins de réadaptation et fournit des prothèses et des dispositifs orthotiques aux rescapés et à d'autres personnes handicapées. | UN | بإعادة التأهيل والأطراف الاصطناعية مناسبة. ووسائل التقويم للناجين وغيرهم من المعاقين. |
76. L'UNOPS continue à appuyer deux centres de production de prothèses à Arbil et Souleimaniyeh ainsi que la construction d'un troisième centre à Dohouk. | UN | ٧٦ - ويواصل مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع دعم مركزين لﻷطراف الصناعية في إربيل والسليمانية وتشييد مركز ثالث في دهوك. |
Au moins 70 patients ont encore besoin de prothèses. | UN | ولا يزال 70 مريضاً على الأقل بحاجة إلى أطراف اصطناعية. |
De plus, les milliers de personnes amputées ont besoin de prothèses. | UN | وباﻹضافة الى هذا، فإن اﻵلاف ممن بترت أطرافهم بحاجة الى أطراف صناعية. |
J'ai posé ses prothèses, il y a environ 2 mois. | Open Subtitles | أنا عملت له أغشية لا أعرف ، قبل شهرين |
On fabrique les prothèses de sa fille. | Open Subtitles | أننا نصنع أطراف إصطناعية وفقًا للمواصفات إلى ابنة هذا الرجل. |