"protocole de san" - Traduction Français en Arabe

    • بروتوكول سان
        
    • وبروتوكول سان
        
    :: Le Protocole de San Luis pour l'entraide en matière pénale; UN :: بروتوكول سان لويس لتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية؛
    En vertu du Protocole de San Salvador, les États s'engagent à présenter des rapports périodiques sur les mesures progressives qu'ils auront prises pour assurer le respect des droits reconnus dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels. UN وبموجب بروتوكول سان سلفادور، يجب على الدول أن تقدم تقارير دورية بشأن التدابير التدريجية التي تتخذها لضمان احترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المعترف بها.
    Les plaintes déposées au titre du Protocole de San Salvador à la Convention américaine relative aux droits de l'homme ne pouvaient concerner que le droit à l'éducation ou la liberté syndicale. UN فالشكاوى المقدمة بموجب بروتوكول سان سلفادور للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان لا يمكنها أن تقوم إلا على الحق في التعليم أو على الحرية النقابية.
    La Commission internationale de juristes s'est également référée aux droits de l'homme en rapport avec l'environnement énoncés à l'échelon régional dans le Protocole de San Salvador de l'Organisation des États américains et dans la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples. UN كما أشارت لجنة الحقوقيين الدولية إلى حقوق الإنسان المتصلة بالبيئة والواردة في بروتوكول سان سلفادور الصادر عن منظمة البلدان الأمريكية، وفي الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    10. Le Protocole de San Salvador a été ratifié par la loi 3293 du 12 décembre 2005. UN 10- وقد صُدق على بروتوكول سان سلفادور بموجب القانون رقم 3293 المؤرخ 12 كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    Outre qu'elle reconnaît la compétence de la Cour interaméricaine des droits de l'homme, la République du Panama est partie à presque tous les instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme ainsi qu'aux instruments régionaux en la matière, notamment au " Protocole de San Salvador " et au protocole relatif à l'abolition de la peine capitale. UN وفضلا عن اعترافها باختصاص المحكمة اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان فإن جمهورية بنما طرف في جميع صكوك اﻷمم المتحدة تقريبا المتعلقة بحقوق اﻹنسان وكذلك الصكوك اﻹقليمية في هذا المجال وبخاصة بروتوكول سان سلفادور والبروتوكول المتعلق بإلغاء عقوبة اﻹعدام.
    — Protocole facultatif se rapportant à la Convention américaine relative aux droits de l'homme (Protocole de San Salvador); UN - البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان )بروتوكول سان سلفادور(.
    2. Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels, < < Protocole de San Salvador > > UN البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية بشأن حقوق الإنسان في الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (بروتوكول سان سلفادور)
    Il a fait observer que le Groupe de travail pourrait s'inspirer utilement du Protocole à la Convention américaine relative aux droits de l'homme dit < < Protocole de San Salvador > > et l'a invité à réfléchir à la portée de tout recours associé à un protocole facultatif, en particulier dans les cas graves de violations systématiques. UN ولاحظ أن بروتوكول سان سلفادور الملحق باتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان يمكن أن يقدم إرشادات مفيدة إلى الفريق العامل، وشجع الفريق العامل على النظر في نطاق أي سبيل من سبل الانتصاف يُلحق ببروتوكول اختياري ولا سيما في حالات الانتهاكات الخطيرة المنتظمة.
    27. Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme (Protocole de San Salvador), qu'il a signé en 1988. UN 27- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على بروتوكول سان سلفادور الملحق بالاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، الذي وقعت عليه في عام 1988.
    Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels (Protocole de San Salvador) UN البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (بروتوكول سان سلفادور)
    Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits économiques, sociaux et culturels < < Protocole de San Salvador > > UN البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (بروتوكول سان سلفادور)
    :: Art. 9 du Protocole additionnel se rapportant à la Convention américaine relative aux droits de l'homme, en matière de droits économiques, sociaux et culturels appelé < < Protocole de San Salvador > > ; UN :: المادة 9 من البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلّق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، " بروتوكول سان سلفادور " .
    PROTOCOLE ADDITIONNEL À LA CONVENTION AMÉRICAINE RELATIVE AUX DROITS DE L'HOMME TRAITANT DES DROITS ÉCONOMIQUES, SOCIAUX ET CULTURELS (Protocole de San SALVADOR) UN البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (بروتوكول سان سلفادور).
    10. Le Comité note avec satisfaction qu'en 2005, l'État partie a ratifié le Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels ( < < Protocole de San Salvador > > ). UN 10- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدقت في عام 2005 على البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ( " بروتوكول سان سالفادور " ).
    Protocole additionnel à la Convention américaine des droits de l'homme en matière de droits économiques, sociaux et culturels (Protocole de San Salvador) UN البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (بروتوكول سان سلفادور)
    j) Le Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels ( < < Protocole de San Salvador > > ), le 21 août 1996; UN (ي) البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ( " بروتوكول سان سلفادور " )، 21 آب/أغسطس 1996؛
    j) Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels ( < < Protocole de San Salvador > > ), ratifié le 21 août 1996. UN (ي) البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية الخاصة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ( " بروتوكول سان سلفادور " )، صدقت عليه في 21 آب/ أغسطس 1996.
    5. Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels (Protocole de San Salvador (El Salvador), 17 novembre 1988; T 10-7-1990) UN 5 - البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (بروتوكول سان سلفادور، السلفادور، 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1988؛ T10-7-1990)
    De surcroît, le droit à l'alimentation, qui est reconnu en vertu de l'article 12 du Protocole de San Salvador, ne peut bénéficier du système des requêtes individuelles devant la Commission interaméricaine et la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN يضاف إلى ذلك أن الحق في الغذاء المعترف به بمقتضى المادة 12 من بروتوكول سان سلفادور مستبعد من نظام تقديم الالتماسات الفردية إلى لجنة البلدان الأمريكية ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان(41).
    Le droit à l'eau est inscrit dans de nombreux autres actes, dont la Convention relative aux droits de l'enfant, la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, le Protocole de San Salvador et d'autres. UN 9 - ويندرج الحق في الماء في كثير من التشريعات الأخرى ومنها اتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية منع جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبروتوكول سان سلفادور وغيرهـــا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus